Sun. Oct 6th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

Min Pechaya – HEARTLESS (ยิ่งร้ายยิ่งรัก)

Writter(s) KANGSOMKS

 

 ถนนทุกสายสักวันต้องแยกทาง

thanon thuk sai sak wan tong yaekthang 

Semua perjalan harus terpisah di suatu tempat
เราเองก็คงไม่ต่างกัน

rao eng ko khong mai tang kan

Begitu juga dengan kita
ไม่ต้องโทษใครว่าเป็นเธอหรือฉัน

mai tongthot khrai wa pen thoe rue chan

Tidak perlu menunjuk jari
วันนี้มันก็แค่เลิกรา

wanni man ko khae loekra

Kisah kita telah berakhir

ไม่ต้องคอยโทรหาไม่ต้องมาพบ

mai tong khoi tho hamai tong ma phop
Jangan terus menelepon atau datang menemuiku

เรื่องของเราให้มันจบไป

rueang khong rao hai man chop pai

Mari kita letakkan semuanya di belakang kita
ไปอยู่กับเขาดูแลเขาให้ดี

pai yu kap khao dulae khao hai di

Mulailah kehidupan barumu dengannya

เลิกทำตัววุ่นวายงอแงสักที

loek thamtua wunwai ngongae sak thi
Berhenti berkeliaran bertingkah seperti pacarku

มีแต่คำพูดจาไม่ดี

mitae khamphut cha mai di

Kata-kataku kejam dan tidak berperasaan
แต่ใครจะรู้ความจริงในใจ

tae khrai cha ru khwamching nai chai

Tetapi siapa tahu itu hanya pura-pura
ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ

thi chan rai phro rak thoe thang chai

Aku tak berperasaan karena aku mencintaimu
แต่ต้องเก็บเอาไว้

tae tong kep aowai

Tetapi aku tidak bisa menunjukkannya
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย

hai thoe ru khaephiang wa chan pen khonrai

Yang perlu kau ketahui adalah bahwa aku tidak berperasaan
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ

ying rai ying rak thoe

Tetapi aku mencintaimu
เพราะเธอก็มีเขา

phro thoe ko mi khao

Tetapi kemudian ada dia
เก็บความรักของเราให้เขาเถอะเธอ

kepkhwam rak khong rao hai khao thoe thoe
Simpan semua cintamu dan berikan semuanya padanya

ขอร้องนะเธอช่วยฟังกันสักนิด

khorong na thoe chuai fang kan sak nit
Aku mohon, tolong dengarkan saja

เลิกคิดว่าเราจะเหมือนเดิม

loek khit wa rao cha mueandoem

Berhentilah berpikir kita akan kembali
ช่วยทำเป็นเมินไม่ต้องมาสนใจ

chuai thampen moen mai tong ma sonchai

Apakah kau tidak memperhatikanku?
ไม่อยากจะแพ้ใจตัวเอง

mai yak cha phae chai tua-eng

Ada begitu banyak yang bisa aku ambil

ยิ่งเธอเข้ามาใกล้ใจยิ่งสับสน

ying thoe khao ma klai chai ying sapson

Makin dekat makin bingung
ไม่ได้อยากเป็นคนไม่ดี

maidai yak pen khon mai di

Aku tidak pernah ingin menjadi begitu jahat
แต่ที่ทำร้ายเพราะใจมันแพ้เธอ

tae thi thamrai phro chai man phae thoe

Tetapi aku harus karena hatiku bersamamu

ก็หัวใจยังคิดถึงเธอเสมอ

ko huachai yang khitthueng thoe samoe

Pikiranku untukmu berjalan dalam satu lingkaran
ปากไม่ตรงกับใจเมื่อเจอ

pak mai trong kap chai muea choe

Tetapi aku tidak bisa mengatakan apa yang aku maksud
กับเธอทุกครั้งรู้ไหมข้างใน

kap thoe thuk khrang ru mai khangnai

Setiap kali aku melihat mu, kau tahu
ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ

thi chan rai phro rak thoe thang chai

Aku tak berperasaan karena aku mencintaimu
แต่ต้องเก็บเอาไว้

tae tong kep aowai

Tetapi aku tidak bisa menunjukkannya
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย

hai thoe ru khaephiang wa chan pen khonrai

Yang perlu kau ketahui adalah bahwa aku tidak berperasaan
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ

ying rai ying rak thoe

Tetapi aku mencintaimu
เพราะเธอก็มีเขา

phro thoe ko mi khao

Tetapi kemudian ada dia
เก็บความรักของเราทิ้งไป

kepkhwam rak khong rao thing pai

Simpan semua cintamu dan berikan semuanya padanya
 

ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ

thi chan rai phro rak thoe thang chai

Aku tak berperasaan karena aku mencintaimu
แต่ต้องเก็บเอาไว้

tae tong kep aowai

Tetapi aku tidak bisa menunjukkannya
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย

hai thoe ru khaephiang wa chan pen khonrai

Yang perlu kau ketahui adalah bahwa aku tidak berperasaan
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ

ying rai ying rak thoe

Tetapi aku mencintaimu
เพราะเธอก็มีเขา

phro thoe ko mi khao

Tetapi kemudian ada dia
เก็บความรักของเราทิ้งไป

kepkhwam rak khong rao thing pai

Simpan semua cintamu dan berikan semuanya padanya

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *