[Verse 1]
あたたかな日差しに
atatakana hizashi ni
Saat aku memberikan diriku sendiri
ひれ伏すとき
hirefusu toki
Pada Sinar Matahari yang lembut
あなたは揺らめく
anata wa yurameku
Kau selalu membimbing
わたしを導いた
watashi o michibīta
[Verse 2]
なにもない荒野は
nani mo nai arano wa
Tanah ini dan diriku
このわたしは
kono watashi wa
Kita berdua sama-sama kosong
ありあまるほどの
ariamaru hodo no
Kita menyentuh banyak buah
果実に口づけた
kajitsu ni kuchi zuketa
[Bridge]
愛がただ
ai ga tada
Cinta hanya menungguku
大きなその手を広げ待つ丘は
ōkina sono te o hiroge matsu oka wa
Dengan tangan terbuka di atas bukit itu
まだまだ
madamada
Tetapi aku tidak bisa melihatnya sekarang
靄が邪魔をするけれど
moya ga jama o surukeredo
Karena tertutup kabut asap
[Verse 3]
秋風が
akikaze ga
Angin musim gugur
雪にかき消されて
yuki ni kakikesarete
Menghilang ke dalam salju
荒んだこの地に
susanda kono chi ni
Ladang yang ditinggalkan ini sedang
もうすぐ春が来る
mōsugu haru ga kuru
[Verse 4]
真っ直ぐな小径
massuguna shōkei
Jalan lurus dan sempit
曲がりくねった坂道
magarikunetta sakamichi
Jalan berbukit yang berkelok-kelok
いつか行き着く
itsuka ikitsuku
Semua jalan akan mengarah ke satu tempat
場所はたった一つだけ
basho wa tatta hitotsu dake
Agar kita semua bisa berbagi
[Outro]
会いに行く
ai ni iku
Aku akan segera kembali
幾重の闇を超えて
ikue no yami o koete
Melewati malam yang gelap
微笑みを湛えて
bi emi o tataete
Dengan senyuman di wajahku
それでは、お元気で
soredeha , o genkide