Sun. Nov 24th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

Maiyarap feat. Milli – Familiar New Boyfrien (ฟนใหม่หน้าคุ้น Faen Mai Nah Koon)

Writter(s) MAIYARAP & MILLI

 

แฟนใหม่ดูหน้าคุ้นๆ เหมือนคนที่คุณบอกว่าไม่มีอะไร
faen mai du na khun khun muean khon thi khun bok wa mai mi arai
Pacar barumu terlihat familier, seperti pria yang kau katakan padaku bahwa kau tidak memiliki perasaan
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
yang cham dai di wa nai tonnan thoe bok kap chan wa chong chueachai
Aku masih ingat dengan baik kau mengatakan kepada ku untuk mempercayai mu
ยืนยัน ว่าแค่เพื่อนกัน จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
yuenyan wa khae phuean kan cha kohok chan pai phuea arai
Kau bersikeras dia hanya seorang teman, mengapa kau berbohong kepada ku?
สุดท้ายแล้วเป็นไง แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
sutthai laeo pen ngai faen mai thoe na khun chang
Bagaimana akhirnya? Pacarmu sangat familier

แฟนใหม่เธอนี่ดูโครตจะคุ้นเลย
faen mai thoe ni du kho rata cha khun loei
Pacar barumu terlihat sangat familier
เหมือนกับคนที่เธอบอกไม่มีอะไรตอนนู้นเลย
mueankap khon thi thoe bok mai mi arai ton nun loei
Seperti pria yang kau katakan padaku bahwa kau tidak memiliki perasaan untuk saat itu
บ้างก็บอกเพื่อน บ้างก็บอกคนคุ้นเคย
bang ko bok phuean bang ko bok khon khunkhoei
Kau bilang dia temanmu, kau bilang dia hanya seseorang yang kau kenal
แต่พอเลิกกับฉันแล้วคบกันฉันแทบทรุดเลย
tae pho loek kap chan laeo khop kan chan thaep sut loei
Tetapi begitu kau putus denganku, kau mulai berkencan dengannya, aku hampir jatuh berlutut

ไหนบอกว่าฉันคิดมากไป
nai bok wa chan khitmak pai
Apa yang terjadi dengan mengatakan bahwa aku terlalu banyak berpikir?
บอกกับฉันว่าอย่างี่เง่าได้ไหม
bok kap chan wa ya ngi ngao dai mai
Kau mengatakan kepada ku untuk tidak menjadi begitu konyol
ทำเป็นยืนยัน ไม่เชื่อให้ฉันลองพิสูจน์
thampen yuenyan mai chuea hai chan long phisut
Kau bersikeras dan tidak percaya aku ingin kau membuktikannya
เฉลยตอนท้ายกลายเป็นฉันที่คิดถูก
chaloei ton thai klaipen chan thi khit thuk
Tetapi pada akhirnya, akulah yang berpikir dengan benar

ทำเป็นเล่นเบอร์ใหญ่ ขึ้นเสียงใส่หน้านิ่ง
thampen len boe yai khuensiang sai na ning
Kau bersikap seolah itu bukan apa-apa, kau mengangkat suara mu dan memasang wajah datar.
พร้อมกับคำพูดคมๆ เอาไว้ข่มบ้าจริง
phromkap khamphut khom khom ao wai khom ba ching
Dengan kata-kata pintarmu, kau benar-benar membuatku terpesona
เธอบอกกล้าสาบานต่อหน้าฟ้าหน้าดิน
thoe bok kla saban tona fa nadin
Kau berani bersumpah di depan langit dan bumi
สรุปเขากลายเป็นแฟนใหม่ เอาซะฉันเบรกแทบหน้าทิ่ม
sarup khao klaipen faen mai ao sa chan brek thaep na thim
Tetapi dia akhirnya menjadi pacar barumu, aku hampir marah

ตอนแรกก็แทบไม่เชื่อในสายตา
tonraek ko thaep mai chuea nai saita
Awalnya aku hampir tidak percaya dengan mataku
เห็นบอกอยากอยู่คนเดียว ไถโทรศัพท์อยู่ดีๆกลายเป็นไถนา
hen bok yak yu khon diao thai thorasap yu di di klaipen thaina
Kau bilang kau ingin sendirian, dari hanya di telepon, itu pergi ke tatap muka
ไม่รู้ต้องเรียกเธอว่าอะไรให้เป็นฉายา
mai ru tong riak thoe wa arai hai pen chaya
Aku tidak tahu harus memanggilmu apa sekarang
นั่นก็พี่นี่ก็น้องแม่เธอไม่คลอดตอนไหนมา
nan ko phi ni ko nong mae thoe mai khlot ton nai ma
Pee? Nong? Kapan ibumu bahkan melahirkanmu?

แฟนใหม่ดูหน้าคุ้นๆ เหมือนคนที่คุณบอกว่าไม่มีอะไร
faen mai du na khun khun muean khon thi khun bok wa mai mi arai
Pacar barumu terlihat familier, seperti pria yang kau katakan padaku bahwa kau tidak memiliki perasaan
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
yang cham dai di wa nai tonnan thoe bok kap chan wa chong chueachai
Aku masih ingat dengan baik kau mengatakan kepada ku untuk mempercayai mu
ยืนยัน ว่าแค่เพื่อนกัน จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
yuenyan wa khae phuean kan cha kohok chan pai phuea arai
Kau bersikeras dia hanya seorang teman, mengapa kau berbohong kepada ku?
สุดท้ายแล้วเป็นไง แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
sutthai laeo pen ngai faen mai thoe na khun chang
Bagaimana akhirnya? Pacarmu sangat familier

ใช่คนนั้นรึเปล่า คนที่เธอบอกกับฉันว่าไม่มีอะไร
chai khon nan rue plao khon thi thoe bok kap chan wa mai mi arai
Apakah itu orangnya? Orang yang kau bilang tidak punya perasaan apa-apa? (Apakah itu?)
ใช่คนนี้รึเปล่า คนที่เธอบอกกับฉัน ว่าฉันคิดมากไป
chai khon ni rue plao khon thi thoe bok kap chan wa chan khitmak pai
Apakah ini orangnya? Orang yang kau katakan padaku aku terlalu berlebihan memikirkannya?

เอ้า แล้วยังไงมันเป็นยังงั้น
ao laeo yangngai man pen yangngan
Oh, jadi seperti itu, ya?
มันบอกหนูว่าไม่ใช่แต่มันไม่งู้ยไปงื้อกับเขา
man bok nu wa mai chai tae man mai ngui pai ngue kap khao
Kau mengatakan kepada ku bahwa itu bukan apa-apa, kau tidak mengobrol dengannya
พร่ำพรรณา อย่างงู้น อย่างงี้
phram phanna yang ngun yang ngi
Kau berulang kali menggambarkannya seperti ini dan itu
หนูถามว่าตอนนั้นแหลหรอมันก็ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้
nu tham wa tonnan lae ro man ko thampen mai ru mai chi
Aku bertanya kepada mu saat itu dan kau bersikap seolah kau tidak tahu

โอเคค้า ใครก็ได้ช่วยเล่าที
Okay kha khrai kodai chuai lao thi
Oke, seseorang menjelaskan ini kepada ku
คิดว่าที่เลิกเป็นความผิดเราโถไอ้แฟนเก่ากูเศร้าฟรี
khit wathi loek pen khwamphit rao tho ai faen kao ku sao fri
Itu adalah kesalahan mengira kau putus, aku dengan bebas sedih atas mantan bodoh ku
เจ้าเว่าว่า No บ่ฮัก ด่าเขาว่าไม่ใช่คนดี
chao wao wa No bo hak da khao wa mai chai khon di
Kau bilang tidak, kau tidak mencintai mereka, kau mengutuk mereka dan mengatakan mereka jahat.
เธอเลิกกับต้าวน่ารักอย่างเราไปคบไอ้ต้าวหน้า (Nani)
thoe loek kap tao narak yang rao pai khop ai tao na (nani)
Lalu kau putus dengan seseorang yang imut sepertiku dan berkencan dengan seseorang yang mirip dengannya? (Apa?)

แฟนใหม่ดูหน้าคุ้นๆ เหมือนคนที่คุณบอกว่าไม่มีอะไร
faen mai du na khun khun muean khon thi khun bok wa mai mi arai
Pacar barumu terlihat familier, seperti pria yang kau katakan padaku bahwa kau tidak memiliki perasaan
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
yang cham dai di wa nai tonnan thoe bok kap chan wa chong chueachai
Aku masih ingat dengan baik kau mengatakan kepada ku untuk mempercayai mu
ยืนยัน ว่าแค่เพื่อนกัน จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
yuenyan wa khae phuean kan cha kohok chan pai phuea arai
Kau bersikeras dia hanya seorang teman, mengapa kau berbohong kepada ku?
สุดท้ายแล้วเป็นไง แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
sutthai laeo pen ngai faen mai thoe na khun chang
Bagaimana akhirnya? Pacarmu sangat familier

 

แฟนใหม่ดูหน้าคุ้นๆ เหมือนคนที่คุณบอกว่าไม่มีอะไร
faen mai du na khun khun muean khon thi khun bok wa mai mi arai
Pacar barumu terlihat familier, seperti pria yang kau katakan padaku bahwa kau tidak memiliki perasaan
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
yang cham dai di wa nai tonnan thoe bok kap chan wa chong chueachai
Aku masih ingat dengan baik kau mengatakan kepada ku untuk mempercayai mu
ยืนยัน ว่าแค่เพื่อนกัน จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
yuenyan wa khae phuean kan cha kohok chan pai phuea arai
Kau bersikeras dia hanya seorang teman, mengapa kau berbohong kepada ku?
สุดท้ายแล้วเป็นไง แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
sutthai laeo pen ngai faen mai thoe na khun chang
Bagaimana akhirnya? Pacarmu sangat familier

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *