Lirik dan Terjemahan Lagu
Barcode – Name This Song After You (เพลงนี้ชื่อว่าเธอ)
Writter(s) เอก Season Five
[Verse 1]
ละลายหมดแล้ว เวลาที่เรานั้นใกล้กัน
lalai mot laeo wela thi rao nan klai kan
Aku meleleh di dalam setiap kali kau berada di dekat ku
ห้ามไม่ไหว หัวใจฉันเหมือนมันจะระเบิด
ham mai wai huachai chan muean man cha raboet
Aku tidak bisa menahan diri seolah hati ku akan meledak
ล่องลอยไปแล้ว เธอทำให้ใจฉันเตลิด
long loi pai laeo thoe thamhai chai chan taloet
Merasa seolah aku terhanyut, Kau membuat hatiku berdebar
ทนไม่ไหว ฉันควรจะพูดทุกความในใจ
thon mai wai chan khuan cha phut thuk khwam nai chai
[Pre-Chorus]
แต่มันติดๆขัดๆอยู่ทุกครั้ง
tae man tit tit khat khat yu thuk khrang
Tetapi seperti ada yang mengganjal di pikiranku,
อึกๆอักๆอยู่อย่างนั้น
uek uek ak ak yu yangnan
Aku tidak bisa mengeluarkan kata-kata.
พอถึงเวลาจริงๆก็ไม่กล้า
pho thueng wela ching ching ko mai kla
Ketika tiba saatnya, aku tidak punya keberanian.
มีคำในใจเป็นพันล้าน
mi kham nai chai pen phan lan
Aku punya sejuta kata di hatiku,
ถ้าเก็บต่อไปก็คงบ้าตายเข้าสักวัน
tha kep topai ko khong ba tai khao sak wan
[Chorus]
ก็เลยรวบรวมเอาคำว่ารัก คำที่มันล้นภายในใจ
ko loei ruapruam ao kham wa rak kham thi man lon phainai chai
Maka aku kumpulkan semua kata yang berarti cinta, kata-kata yang meluap di hatiku.
เป็นบทเพลงที่ฉันตั้งใจมอบให้เธอฟัง
pen botphleng thi chan tangchai mop hai thoe fang
Itu adalah melodi yang aku ingin kau dengar.
เรียบเรียงจากเสียงของหัวใจ ที่รักได้ยินไหม
riapriang chak siang khong huachai thirak daiyin mai
Dari suara hatiku yang aku ingin kau dengar.
เพลงรักนี้เป็นของเธอเท่านั้นและเพลงนี้มีชื่อว่าเธอ
phlengrak ni pen khong thoe thaonan lae phleng ni michue wa thoe
Melodi yang hanya untukmu, dan aku akan menamai lagu ini dengan namamu.
นันน่านันน่านานันน้า นันน่านันน่านานันน๊า นันน่านันน่านาน่าน๊านานั่นน๊าน้านาน่า
nan na nan na na nan na nan na nan na na nan na nan na nan na na na na na nan na na na na
[Verse 2]
ระบายแต่งสีสันลงบนหัวใจที่เงียบงัน ทำให้ฉันค้นพบตัวตนเจ้าของหัวใจ
rabai taeng sisan long bon huachai thi ngiapngan thamhai chan khonphop tuaton chaokhong huachai
Menambahkan warna untuk melukis hati yang sunyi ini membuatku mencari tahu apa yang diinginkan hatiku.
ไม่มีอีกแล้ว ไม่ต้องการค้นหาให้วุ่นวาย โชคดีแค่ไหนที่ฉันได้เจอเธอคนนี้
mai mi iklaeo mai tongkan khonha hai wunwai chokdi khaenai thi chan dai choe thoe khon ni
Tidak ada yang lain aku tidak perlu mencari lagi, aku sangat beruntung bahwa aku menemukan mu
[Pre-Chorus]
แต่มันติดๆขัดๆอยู่ทุกครั้ง
tae man tit tit khat khat yu thuk khrang
Tetapi seperti ada yang mengganjal di pikiranku,
อึกๆอักๆอยู่อย่างนั้น
uek uek ak ak yu yangnan
Aku tidak bisa mengeluarkan kata-kata.
พอถึงเวลาจริงๆก็ไม่กล้า
pho thueng wela ching ching ko mai kla
Ketika tiba saatnya, aku tidak punya keberanian.
มีคำในใจเป็นพันล้าน
mi kham nai chai pen phan lan
Aku punya sejuta kata di hatiku,
ถ้าเก็บต่อไปก็คงบ้าตายเข้าสักวัน
tha kep topai ko khong ba tai khao sak wan
[Chorus]
ก็เลยรวบรวมเอาคำว่ารัก คำที่มันล้นภายในใจ
ko loei ruapruam ao kham wa rak kham thi man lon phainai chai
Maka aku kumpulkan semua kata yang berarti cinta, kata-kata yang meluap di hatiku.
เป็นบทเพลงที่ฉันตั้งใจมอบให้เธอฟัง
pen botphleng thi chan tangchai mop hai thoe fang
Itu adalah melodi yang aku ingin kau dengar.
เรียบเรียงจากเสียงของหัวใจ ที่รักได้ยินไหม
riapriang chak siang khong huachai thirak daiyin mai
Dari suara hatiku yang aku ingin kau dengar.
เพลงรักนี้เป็นของเธอเท่านั้นและเพลงนี้มีชื่อว่าเธอ
phlengrak ni pen khong thoe thaonan lae phleng ni michue wa thoe
Melodi yang hanya untukmu, dan aku akan menamai lagu ini dengan namamu.
นันน่านันน่านานันน้า นันน่านันน่านานันน๊า นันน่านันน่านาน่าน๊านานั่นน๊าน้านาน่า
nan na nan na na nan na nan na nan na na nan na nan na nan na na na na na nan na na na na
nananananana nananananana nanananananana
แต่มันติดๆขัดๆอยู่ทุกครั้ง
tae man tit tit khat khat yu thuk khrang
Tetapi seperti ada yang mengganjal di pikiranku,
อึกๆอักๆอยู่อย่างนั้น
uek uek ak ak yu yangnan
Aku tidak bisa mengeluarkan kata-kata.
พอถึงเวลาจริงๆก็ไม่กล้า
pho thueng wela ching ching ko mai kla
Ketika tiba saatnya, aku tidak punya keberanian.
มีคำในใจเป็นพันล้าน
mi kham nai chai pen phan lan
Aku punya sejuta kata di hatiku,
ถ้าเก็บต่อไปก็คงบ้าตายเข้าสักวัน
tha kep topai ko khong ba tai khao sak wan
[Chorus]
ก็เลยรวบรวมเอาคำว่ารัก คำที่มันล้นภายในใจ
ko loei ruapruam ao kham wa rak kham thi man lon phainai chai
Maka aku kumpulkan semua kata yang berarti cinta, kata-kata yang meluap di hatiku.
เป็นบทเพลงที่ฉันตั้งใจมอบให้เธอฟัง
pen botphleng thi chan tangchai mop hai thoe fang
Itu adalah melodi yang aku ingin kau dengar.
เรียบเรียงจากเสียงของหัวใจ ที่รักได้ยินไหม
riapriang chak siang khong huachai thirak daiyin mai
Dari suara hatiku yang aku ingin kau dengar.
เพลงรักนี้เป็นของเธอเท่านั้นและเพลงนี้มีชื่อว่าเธอ
phlengrak ni pen khong thoe thaonan lae phleng ni michue wa thoe
Melodi yang hanya untukmu, dan aku akan menamai lagu ini dengan namamu.
นันน่านันน่านานันน้า นันน่านันน่านานันน๊า นันน่านันน่านาน่าน๊านานั่นน๊าน้านาน่า
nan na nan na na nan na nan na nan na na nan na nan na nan na na na na na nan na na na na
nananananana nananananana nanananananana