Lirik dan Terjemahan Lagu
Gen Hoshino – 喜劇 Kigeki (Comedy)
Writter(s) 星野源 (Gen Hoshino)
[Verse 1]
争い合って 壊れかかった
arasoiatte kowarekakatta
Bertengkar satu sama lain, Sampai hampir semuanya hancur
このお茶目な星で
kono o chamena hoshi de
Di planet yang jahat ini
生まれ落ちた日から よそ者
umareochita hi kara yosomono
Sejak aku lahir, aku adalah orang luar
涙枯れ果てた
namida kare hateta
Setelah air mata mengering
帰りゆく場所は夢の中
kaeriyuku basho wa yume no naka
Mari kembali ke mimpi kita
[Verse 2]
零れ落ちた 先で出会った
kobore ochita saki de deatta
Begitu meluap sebelum bertemu denganmu
ただ秘密を抱え
tada himitsu o kakae
Kau yang penuh dengan rahasia
普通のふりをした あなたと
futsū no furi o shita anata to
Berpura-pura semuanya baik-baik saja
探し諦めた
sagashi akirameta
Aku dan kamu lelah untuk mencarinya
私の居場所は作るものだった
watashi no ibasho wa tsukuru monodatta
[Pre-Chorus]
あの日交わした
ano hi kawashita
Kita membuat kesepakatan hari itu
血に勝るもの
chi ni masaru mono
Lebih kental dari darah
心たちの契約を
kokorotachi no keiyaku o
[Chorus]
手を繋ぎ帰ろううか
te o tsunagi kaeroū ka
Ayo pulang bergandengan tangan
今日は何食べようか
kyō wa nani tabeyō ka
Mau makan apa hari ini?
「こんなことがあった」って
” konna koto ga atta ” tte
“Inilah yang terjadi hari ini”
君と話したかったんだ
kun to hanashitakatta nda
Itulah yang ingin aku bicarakan dengan mu
いつの日も
itsunobi mo
Setiap hari bersamamu
君となら喜劇よ
kun tonara kigekiyo
Jadikan hidupku seperti komedi
踊る軋むベッドで
odoru kishimu beddo de
Menari-nari di tempat tidur yang berderit
笑い転げたままで
waraikorogeta mama de
Dan tertawa terbahak-bahak
[Refrain]
ふざけた生活はつづくさ
fuzaketa seikatsu wa tsuzuku sa
Kehidupan kita sehari-hari yang penuh dengan tawa akan terus berlanjut
[Verse 3]
劣ってると 言われ育った
ototteru to iware sodatta
Aku dibesarkan dengan rendah diri
このいかれた星で
kono ikareta hoshi de
Di planet yang rusak ini
普通のふりをして 気づいた
futsū no furi o shite kizuita
Aku sadar aku hanya berpura-pura semuanya baik-baik saja
誰が決めつけた
dare ga kimetsuketa
Cahayaku, dikutuk oleh orang lain
私の光はただ此処にあった
watashi no hikari wa tada koko ni atta
Cahay yang sama yang ada di sini?
[Pre-Chorus]
あの日ほどけた
ano hi hodoketa
Untuk kutukan samar
淡い呪いに
awai noroi ni
Yang terurai pada hari itu
心からのさよならを
kokorokara no sayonara o
[Chorus]
顔上げて帰ろうか
kao agete kaerō ka
Mari kita melihat ke atas dan pulang
咲き誇る花々
sakihokoru hana 々
Bunga-bunga sedang bermekaran dengan indahnya
「こんな綺麗なんだ」って
” konna kireina nda ” tte
“Lihat betapa cantiknya mereka”
君と話したかったんだ
kun to hanashitakatta nda
Ingin berbicara denganmu tentang hal-hal seperti itu
どんな日も
donna hi mo
Setiap hari bersamamu
君といる奇跡を
kun to iru kiseki o
Keajaiban bersamamu
命繋ぐキッチンで
inochi tsunagu kicchin de
Di dapur ini yang mengikat hidup kita bersama
伝えきれないままで
tsutaekirenai mama de
[Refrain]
ふざけた生活はつづく
fuzaketa seikatsu wa tsuzuku
[Bridge]
仕事明けに
shigotoake ni
Tepat setelah bekerja
歩む共に
ayumu tomoni
Mari berjalan bersama
朝陽が登るわ ああ
asahi ga noboruwa ā
Matahari pagi terbit, aah
ありがとうでは
arigatō deha
Hanya mengucapkan “terima kasih”
足りないから
tarinaikara
Bagiku tidak cukup
手を繋ぎ
te o tsunagi
[Chorus]
さあうちに帰ろうか
sā uchi ni kaerō ka
Jadi mari kita kembali ke rumah kita
今日は何食べようか
kyō wa nani tabeyō ka
Mau makan apa hari ini?
「こんなことがあった」って
” konna koto ga atta ” tte
“Inilah yang terjadi hari ini”
君と話したかったんだ
kun to hanashitakatta nda
Itulah yang ingin aku bicarakan dengan mu
いつの日も
itsunobi mo
Setiap hari bersamamu
君となら喜劇よ
kun tonara kigekiyo
Jadikan hidupku komedi
踊る軋むベッドで
odoru kishimu beddo de
Menari-nari di tempat tidur yang berderit
笑い転げたままで
waraikorogeta mama de
Dan tertawa terbahak-bahak
[Post-Chorus]
永遠を探そうか
eien o sagasō ka
Apakah kita mencari keabadian
できるだけ暮らそうか
dekirudake kurasō ka
Atau hidup bersama dengan sepenuh hati
「どんなことがあった」って
” donna koto ga atta ” tte
“Jadi bagaimana harimu?
君と話したかったんだ
kun to hanashitakatta nda
Ingin berbicara denganmu tentang hal-hal seperti itu
いつまでも
itsu made mo
Selamanya Denganmu
君となら喜劇よ
kun tonara kigekiyo
Hidup bersamamu adalah komedi
分かち合えた日々に
wakachi aeta hibi ni
Di semua hari yang kita habiskan bersama
笑い転げた先に
waraikorogeta saki ni
[Refrain]
ふざけた生活はつづくさ
fuzaketa seikatsu wa tsuzukusa
Karena keseharian kita yang penuh canda tawa akan terus berlanjut