I remember Mama told me
Aku ingat Mama pernah bilang padaku
‘You can do whatever you want.’
“Kau bisa melakukan apapun yang kau mau.”
But why is it so hard to
Tetapi mengapa begitu sulit untuk
Find that thing that makes you
Menemukan hal yang membuatmu
Happy and makes you smile.
I remember Papa told me
Aku ingat Papa pernah memberitahuku
There is no true right & wrong
Tidak ada benar benar salah
Then why do we so easily
Lalu mengapa kita begitu mudah
Judge the people who we
Menilai orang yang kita
Feel the closest in the world.
We don’t have to understand
Kita tidak harus mengerti
We just only have to feel
Kita hanya perlu merasakan
There are thousand reasons why
Ada seribu alasan kenapa
We’re here
Kita di sini
But none of them do matter.
Tetapi tidak satu pun dari mereka yang penting.
Let’s not look into the past
Jangan melihat ke masa lalu
And let’s not look what lays ahead
Dan jangan melihat apa yang ada di depan
Cuz we might only have today
Karena kita mungkin hanya memiliki hari ini
And that is all we need
Cuz when we grow up we will know
Karena ketika kita dewasa kita akan tahu
That all this time we tried to climb
Bahwa selama ini kita mencoba mendaki
Something so impossible
Sesuatu yang sangat mustahil
It’s no good for you
Itu tidak baik untukmu
It’s no good for me
Itu tidak baik untukku
It doesn’t matter old or young
Tidak masalah tua atau muda
We’ve got the time to have some fun
Kita punya waktu untuk bersenang-senang
So don’t you throw it all away
Jadi jangan kau buang semuanya
It’s no good for you
Itu tidak baik untukmu
It’s no good for me
Itu tidak baik untukku
Cuz we are all damn too good
いつも 難しい 存在意義とか
itsumo muzukashī sonzai igi toka
Hal-hal seperti alasan keberadaan seseorang selalu begitu sulit,
キミを笑顔にすることから
kimi o egao ni suru koto kara
Jadi mengapa kau tidak memulai dari sesuatu
始めていいかな?
hajimete ī kana?
Yang akan membuatmu tersenyum?
遠くに来過ぎて 分からなくなる
tōku ni kisugite wakaranaku naru
Datang dari jauh, kau tidak akan bisa mengerti.
楽しかった 思い出さえ
tanoshikatta omoide sae
Satu-satunya hal yang kau butuhkan adalah kenangan yang menyenangkan,
消えてしまいそうで
kieteshimai sōde
嬉しいことも 悲しいことも
ureshī koto mo kanashī koto mo
Saat-saat bahagia, juga saat-saat menyedihkan
全てで人生で それでいい
subete de jinsei de sorede ī
Mereka semua milik kehidupan, tidak apa-apa
なのに 辛いほうが なんで残るの?
nanoni tsurai hō ga nande nokoruno?
Namun, mengapa masa-masa sulit yang terus bertahan,
あんなに笑ってた はずなのに
annani waratteta hazunanoni
大人になったら
otona ni nattara
Saat kau tumbuh dewasa
思い出すんだろう
omoidasu ndarō
Apakah kau akan ingat?
Ah 馬鹿だったなって
Ah bakadatta natte
Ah, aku bodoh
It’s no good for you
Itu tidak baik untukmu
It’s no good for me
Itu tidak baik untukku
正解?不正解?
seikai? fu seikai?
Apakah aku benar? Apakah aku salah?
普通さえも無い
futsū sae mo nai
Tidak ada yang biasa
みんな違って良い
minna chigatte yoi
Ada baiknya setiap orang berbeda.
It’s no good for you
Itu tidak baik untukmu
It’s no good for me
One step a time we’ll get to where we want
Selangkah demi selangkah kita akan sampai ke tempat yang kita inginkan
But two steps back それでもいいんだ
but two steps back soredemo ī nda
Tetapi mundur dua langkah tidak apa-apa
If we know who we are
Jika kita tahu siapa kita
We’re fine
Cuz when we grow up we will know
Karena ketika kita dewasa kita akan tahu
That all this time we tried to climb
Bahwa selama ini kita mencoba mendaki
Cuz when we grow up we will know
Karena ketika kita dewasa kita akan tahu
That all this time we tried to climb
Bahwa selama ini kita mencoba mendaki
Something so impossible
Sesuatu yang sangat mustahil
It’s no good for you
Itu tidak baik untukmu
It’s no good for me
Itu tidak baik untukku
It doesn’t matter old or young
Tidak masalah tua atau muda
We’ve got the time to have some fun
Kita punya waktu untuk bersenang-senang
So don’t you throw it all away
Jadi jangan kau buang semuanya
It’s no good for you
Itu tidak baik untukmu
It’s no good for me
Itu tidak baik untukku
Cuz we are all damn too good
Karena kita semua terlalu baik