Sun. Oct 6th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

Sexy Zone – Natsu no Hydrangea (夏のハイドレンジア)

Writter(s) –

 

 

ハイドレンジア こぼれる 涙さえも綺麗だ

haidorenjia koboreru namida sae mo kireida

Hydrangea (sejenis bunga), bahkan dengan air mata yang mengintip dari matamu, kau cantik
雨の街に咲く花 ヒロインなんだ 君は

ame no machi ni saku hana hiroinna nda kimi wa

Bunga yang mekar di kota hujan, seorang srikandi, itulah dirimu.

泣き出した空を 見上げたまま

nakidashita sora o miageta mama

Kau menyembunyikan pupil mata mu yang kabur
潤む瞳をごまかす君

urumu hitomi o gomakasu kimi

Dengan melihat ke langit
差し出せる傘もない僕に

sashidaseru kasa mo nai boku ni

Dan mungkin bertanya-tanya apa yang bisa aku lakukan,
何が出来ると言うのだろう

nani ga dekiru to iu nodarō

Jika aku bahkan tidak memiliki payung untuk ditawarkan.

まるで 時計の針 すれ違ってばかり

marude tokei no hari surechigatte bakari

Terasa seperti jarum jam yang saling berpapasan,
その笑顔が見たいのに 今

sono egao ga mitainoni ima

Namun aku ingin melihat senyuman mu, sekarang.

ハイドレンジア こぼれる 涙は 僕が拭おう

haidorenjia koboreru namida wa boku ga nuguō

Hydrangea, aku akan menghapus air mata yang mengalir di wajahmu
守りたい 小さな この温もり

mamoritai chīsana kono nukumori

Aku ingin melindungi, kehangatan kecil ini.
晴れ渡るフィナーレへと 手を引いて連れていくから

harewataru fināre e to te o hīte tsureteikukara
Aku akan memegang tanganmu dan membawamu ke akhir bersama dengan langit yang cerah.

どんな時も 輝くヒロインなんだ 君は

donna toki mo kagayaku hiroinna nda kimi wa

Srikandi yang bersinar apa pun yang terjadi, itulah dirimu.

降りしきる 夏のいたずらに

furishikiru natsu no itazura ni

Di bawah hujan, kenakalan Musim Panas,
顔を見合わせ 笑う ふたり

kao o miawase warau futari

Saling memandang, kita berdua tertawa.
差し出せる傘もない僕と

sashidaseru kasa mo nai boku to

Kau adalah yang basah bersama ku,
一緒に濡れてくれる人だ

issho ni nuretekureru hitoda

Yang tidak memiliki payung untuk ditawarkan.

初めての恋だ 初めての愛に

hajimete no koida hajimete no ai ni

Ini pertama kalinya aku jatuh cinta. Dan sekarang, aku yakin itu akan
確かに変わっていく 今

tashika ni kawatteiku ima

Tentu saja berubah menjadi pertama kali aku belajar mencintai.

ハイドレンジア  駆けてく  僕らを  雨が包んだ

haidorenjia kaketeku bokura o ame ga tsutsunda

Hydrangea, menyerang kita, kita terbungkus oleh hujan,
許し会える ふたりなら 何があっても

yurushi aeru futarinara nani ga atte mo

Tidak peduli apa, tidak apa-apa jika kita bisa saling berhadapan dengan pengampunan.
出会えた日から僕の物語は始まった

deaeta hi kara boku no monogatari wa hajimatta

Kisahku dimulai pada hari pertama kali aku bertemu denganmu,
君とともに 続きを 綴りたいんだ いいかい

kun totomoni tsuzuki o tsuzuritai nda īkai

Tetapi kau tahu, aku ingin menulis sisanya bersamamu.

ハイドレンジア そう 雨に綻ぶ 花に誓おう

haidorenjia sō ame ni hokorobu hana ni chikaō  

Hydrangea, ya, aku bersumpah demi bunga yang terbuka di tengah hujan,
守り抜くよ 重ねた この温もり

mamorinukuyo kasaneta kono nukumori

Aku akan melindungi sampai akhir, kehangatan yang kita kumpulkan bersama.
晴れ渡るフィナーレへと 手を引いて連れていくから

harewataru fināre e to te o hīte tsureteikukara

Aku akan memegang tanganmu dan membawamu ke akhir bersama dengan langit yang cerah.
幾度 季節(とき)が 巡っても ヒロインなんだ

ikudo kisetsu (toki) ga megutte mo hiroinna nda

Tidak peduli berapa banyak musim berlalu, kau adalah seorang srikandi,
僕の最初で 最後のヒロインなんだ

boku no saisho de saigo no hiroinna nda

Satu-satunya pahlawan wanitaku,
君が

kun ga 

Itulah dirimu

 

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *