AKB48 – Seikou Toutei (西高東低)
Wintry Atmosphere
Writter(s) Yasushi Akimoto, 佐藤貴之
気圧配置は
kiatsu haichi wa
Distribusi tekanan atmosfer
西高東低
seikōtōtei
Tinggi di barat dan rendah di timur
愛しい君を想うその度
itoshī kimi o omō sono tabi
Setiap kali aku memikirkanmu, cintaku
青空を見上げてしまうんだ
aozora o miageteshimau nda
Aku akhirnya melihat ke langit biru
シベリアからの寒気団とか
shiberia kara no samukedan toka
Mungkin ada massa udara dingin dari Siberia
冷たい風が吹き抜け
tsumetai kaze ga fukinuke
Angin beku bertiup melalui
日本海側に
nihonkaigawa ni
Sisi Laut Jepang
大雪警報
ōyuki keihō
そんなにオーバーな喧嘩したわけじゃない
sonnani ōbāna kenka shita wake janai
Argumennya tidak terlalu berlebihan
いつもの言い合いみたいなものだけど
itsumo no īai mitaina monodakedo
Itu seperti perselisihan biasa
それでもあっちとこっちの天気は
soredemo acchi to kocchi no tenki wa
Namun cuaca yang jauh dan luas
なぜかこんな違うものなのか
naze ka konna chigau monona no ka
いつもいつも そう毎年
itsumo itsumo sō maitoshi
Selalu selalu, ya setiap tahun
同じこと繰り返し
onaji koto kurikaeshi
今の二人は
ima no ni nin wa
Sekarang kita berdua
西高東低
seikōtōtei
Tinggi di barat dan rendah di timur
典型的な冬の出来事
tenkei tekina fuyu no dekigoto
Pola tekanan udara khas musim dingin
こんなにも君を好きでいるのに
konnanimo kimi o sukide irunoni
Meskipun aku sangat mencintaimu
季節が過ぎて 夏になったら
kisetsu ga sugite natsu ni nattara
Saat musim berlalu dan musim panas tiba
君の機嫌も変わるかな
kun no kigen mo kawaru kana
Akankah suasana hatimu berubah?
どんな晴れてても
donna haretete mo
Tidak peduli seberapa cerah itu
心は動いてる
kokoro wa ugoiteru
Hati akan menjadi segar kembali
お互いの事情はわかってるつもりでも
otagai no jijō wa wakatteru tsumori demo
Meskipun ingin tahu lebih banyak tentang satu sama lain
離れてるとわからなくなって来る
hanareteru towa kara nakunattekuru
Saat kita berpisah, tidak akan ada saling pengertian
僕は晴れてて 君は悪天候
boku wa haretete kimi wa akutenkō
Aku sedang cerah, tetapi kau dalam cuaca buruk
そんなことも 知らなくてごめん
sonna koto mo shiranakute gomen
自然ってのは難しいね
shizen tte no wa muzukashīne
Alam adalah hal yang sulit
天気図を見て想う
tenkizu o mite omō
去年の今も
kyonen no ima mo
Kali ini tahun lalu, hal yang sama terjadi
この等圧線
kono tōatsusen
Pada isobar ini
惹かれ合ってる恋のバランス
hikareatteru koi no baransu
Untuk keseimbangan cinta yang saling tertarik ini
いつの間にかすれ違ったりして…
itsunomanika surechigat tari shite…
Rindu terjadi tiba-tiba…
低気圧とか高気圧とか
tei kiatsu toka kōkiatsu toka
Apakah tekanan udara rendah atau tinggi?
主張したって始まらない
shuchō shita tte hajimaranai
Tidak ada gunanya membuat klaim
思いやることで
omoiyaru koto de
Dengan kebaikan
素敵な日になる
sutekina hi ni naru
今の二人は
ima no ni nin wa
Sekarang kita berdua
西高東低
seikōtōtei
Tinggi di barat dan rendah di timur
典型的な冬の出来事
tenkei tekina fuyu no dekigoto
Pola tekanan udara khas musim dingin
こんなにも君を好きでいるのに
konnanimo kimi o sukide irunoni
Meskipun aku sangat mencintaimu
季節が過ぎて 夏になったら
kisetsu ga sugite natsu ni nattara
Saat musim berlalu dan musim panas tiba
君の機嫌も変わるかな
kun no kigen mo kawaru kana
Akankah suasana hatimu berubah?
どんな晴れてても
donna haretete mo
Tidak peduli seberapa cerah itu
心は動いてる
kokoro wa ugoiteru
Hati akan menjadi segar kembali