Fri. Nov 22nd, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

AKB48 – Boku no YELL (僕の)

My Yell

Writter(s) Yasushi Akimoto, フジノタカフミ

 

 僕のYELL 声を嗄(か)らしながら

boku no YELL koe wo karashinagara

Sementara aku menjadi serak karena teriakan ku
君に向かって

kun ni mukatte

Aku menghadapimu
叫んだよ

sakendayo

Dan berteriak
届け!YELL

todoke ! YELL

Teriakan yang menyampaikan segalanya!
うなだれた孤独に

unadareta kodoku ni

Di tengah kesepian yang membuatku tertunduk
勇気をあげる

yūki o ageru

Menumbuhkan keberanian
「負けるな!」と

“makeruna!” to

“Jangan berani kalah!”
伝えたくて…

tsutaetakute …
Aku ingin memberitahumu

 

悲しみに出逢って

kanashimi ni deatte

Saat bertemu kesedihan secara kebetulan
心 折れそうな時

kokoro ore sōna toki

Saat hatimu tampak hancur
耳を傾けてごらんよ

mimi o katamukete goranyo

Tolong kencangkan telingamu

 

落ち込んでいる君の 肩を叩くみたいに

ochikondeiru kimi no kata o tataku mitai ni

Aku ingin mencoba menepuk bahumu yang jatuh
風の向こうから

kaze no mukō kara

Dari luar angin
聞こえる声援

kikoeru seien

Ada sorakan yang terdengar

この世界のグラウンドに

kono sekai no guraundo ni

Di dunia ini
君は一人きりじゃないんだ

kun wa ichi nin kiri janai nda

Kau tidak sendiri
味方がいるよ

mikata ga iruyo
Kau memiliki teman

 

頬の涙

hō no namida

Air mata di pipimu
そっと 指で拭いて

sotto yubi de fuite

Aku akan menghapusnya dengan lembut
顔を上げたら

kao o agetara

Saat kau melihat ke arahku
笑ってよ

waratteyo

Tersenyumlah
君の涙

kun no namida

Semua air matamu
どんなつらいことも

donna tsurai koto mo

Tidak peduli hal menyakitkan apa yang datang
洗い流して

arainagashite

Membasuhnya
もう一度

mōichido

Sekali lagi
走り出すんだ

hashiridasu nda
Dan mulai berlari

 

手を借りて立つより

te o karite tatsu yori
Kapan, alih-alih mengambil tangan seseorang

自分で立ち上がれば

jibun de tachiagareba

Kau berdiri sendiri
それが 自信になるだろう

sore ga jishin ni narudarō

Ini menunjukkan kepercayaan diri mu

 

どんなに躓いても

donnani tsumazuite mo
Tidak peduli seberapa banyak kau tersandung

僕は見守ってるよ

boku wa mimamotteruyo

Aku akan terus memperhatikanmu
ずっと この場所で

zutto kono basho de

Karena di tempat ini
力になるから

chikara ni narukara
 Kau mendapatkan lebih banyak energi

 
 

人生には何回もの

jinsei ni wa nan kai mo no

Berkali-kali dalam hidup kita,
こんなピンチやって来るけど

konna pinchi yattekurukedo

Kita menghadapi cubitan seperti ini
乗り越えられる

norikoerareru

Tetapi kita bisa mengatasinya

 僕のYELL 声を嗄(か)らしながら

boku no YELL koe wo karashinagara

Sementara aku menjadi serak karena teriakan ku
君に向かって

kun ni mukatte

Aku menghadapimu
叫んだよ

sakendayo

Dan berteriak
届け! YELL

todoke!YELL

Teriakan yang menyampaikan segalanya!
うなだれた孤独に

unadareta kodoku ni

Di tengah kesepian yang membuatku tertunduk
勇気をあげる

yūki o ageru

Menumbuhkan keberanian
「負けるな!」と

“makeruna!” to

“Jangan berani kalah!”
伝えたくて…

tsutaetakute …
Aku ingin memberitahumu

 

頑張れ!

ganbare!

Mencoba yang terbaik!
頑張れ!

ganbare!

Mencoba yang terbaik!
ゴールはもうすぐ…

gōru wa mōsugu …

Tujuannya ada di depan…
頑張れ!

ganbare!

Mencoba yang terbaik!
頑張れ!

ganbare!

Mencoba yang terbaik!
あと一息

ato hitoiki

Setelah hanya satu kali mencoba lagi

頬の涙

hō no namida

Air mata di pipimu
そっと 指で拭いて

sotto yubi de fuite

Aku akan menghapusnya dengan lembut
顔を上げたら

kao o agetara

Saat kau melihat ke arahku
笑ってよ

waratteyo

Tersenyumlah
君の涙

kun no namida

Semua air matamu
どんなつらいことも

donna tsurai koto mo

Tidak peduli hal menyakitkan apa yang datang
洗い流して

arainagashite

Aku akan membasuhnya
もう一度

mōichido

Dan sekali lagi
走り出すんだ

hashiridasu nda

Mulai berlari

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *