Lirik dan Terjemahan Lagu
Mrs. GREEN APPLE – New My Normal (ニュー・マイ・ノーマル)
Writter(s) 大森元貴 (Motoki Ohmori)
[Verse 1]
エンドレス鳴り止まない
en doresu nari yamanai
Dering tak berujung
酸いも甘いも引っ掻き傷も愛して
sui mo amai mo hikkaki kizu mo aishite
Merangkul asam, manis, dan juga goresan
足りない何かを今も待ち侘びてます
tarinai nani ka o ima mo machiwabitemasu
Aku masih menunggu “bagian terakhir”
汚れてしまう前に大事に壊せますか?
yogoreteshimau mae ni daiji ni kowasemasu ka ?
Bisakah kau memecahkannya dengan hati-hati sebelum jadi kotor?
変わらないものだけを今は数えている
kawaranai mono dake o ima wa kazoeteiru
[Chorus]
いつもあなたに伝えたくても
itsumo anata ni tsutaetakute mo
Aku selalu ingin memberitahumu, tetapi
言葉に出来ない私です
kotoba ni dekinai watashidesu
Aku tidak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata
きっとそれは幸せの悪戯で
kitto sore wa shiawase no akugi de
Itu pasti sebuah kenakalan kebahagiaan
今日もありがとうがシャイな様です
kyō mo arigatō ga shaina yōdesu
[Verse 2]
キリが無い迷い達と
kiri ga nai mayoitachi to
Dengan keraguan tanpa akhir
ポピュラーミュージック
popyurā myūjikku
Musik populer
僕らの真実を抱いて
bokura no shinjitsu o daite
Merangkul “kebenaran” kita
枯れない何かをこの先も探していたい
karenai nani ka o kono saki mo sagashiteitai
Aku ingin terus mencari sesuatu yang tidak akan pernah mati
抱きしめすぎる前に僕はいつか気付けますか?
dakishimesugiru mae ni boku wa itsuka kizukemasu ka ?
Akankah aku menyadarinya suatu hari nanti sebelum aku terlalu banyak memeluknya?
変われないところだけを今は数えてしまう
kawarenai tokoro dake o ima wa kazoeteshimau
[Chorus]
いつもは痛い胸らへんが
itsumo wa itai munera e n ga
Hatiku yang sakit
今日はなんだか高鳴ってる
kyō wa nandaka takanatteru
Biasanya merasa bersemangat hari ini
休みは何しようかな映画でも観ようかな
yasumi wa nani shiyō kana eiga demo miyō kana
Apa yang harus aku lakukan di hari libur? Mungkin menonton film?
そんな調子で生きろエヴリデイ
sonna chōshi de ikiro evuridei
[Verse 3]
人間の数だけすれ違いが起きていて
ningen no kazu dake surechigai ga okiteite
Ada banyak perbedaan dan konflik karena ada banyak orang
たまに嫌になる
tama ni iya ni naru
Aku terkadang membencinya
椅麗なままで擦れることなく自由でいて
na mama de sureru koto naku jiyūde ite
Tetap bersih, tetap bebas, tetap tidak terpengaruh
そうすればきっと 巡りあえる
sō sureba kitto meguri aeru
[Bridge]
ロマンスの香りに誘われて出会って
romansu no kaori ni sasowarete deatte
Kita bertemu satu sama lain, terpikat oleh aroma romansa
恋をまた知って 愛に怒られて
koi o mata shitte ai ni okorarete
Lalu aku belajar apa itu cinta sekali lagi, dan sekali lagi disekolahkan oleh cinta
優しさを食べて 田んぼ道も走って
yasashi sa o tabete tanbodō mo hashitte
Mengambil simpati hangat dari berlari di sepanjang sawah
未だ見ぬ思い出 期待だけはさせてね
imada minu omoide kitai dake wa sasetene
[Post-Bridge]
いつもあなたに伝えたくても
itsumo anata ni tsutaetakute mo
Aku selalu ingin memberitahumu, tetapi
言葉に出来ない私です
kotoba ni dekinai watashidesu
[Chorus]
きっとそれは幸せの悪戯で
kitto sore wa shiawase no akugi de
Itu pasti sebuah kenakalan dari kebahagiaan
今日もありがとうがシャイな様です
kyō mo arigatō ga shaina yōdesu
Bahwa “Terima kasih” aku masih bersikap malu hari ini
私色で彩って 誰とも比べないスタンスで
watashishoku de irodotte dare to mo kurabenai sutansu de
Warnai dengan warnaku, ambil sikap untuk tidak membandingkan diri mu dengan orang lain
ある日突然花が咲いたらラッキー
aru hi totsuzen hana ga saitara rakkī
Kau akan beruntung jika suatu hari kau tiba-tiba mekar
そんな調子で生きろエヴリデイ
sonna chōshi de ikiro evuridei
Hiduplah seperti itu, setiap hari
[Outro]
明日を超えていかなきゃいけない
ashita o koeteikanakyaikenai
Kita harus melampaui hari esok
(言えない上手くは言えないだからこそ)
(ienai umaku wa ienaidakara koso)
(Aku tidak bisa mengatakannya, aku tidak bisa mengatakannya dengan baik, dan hanya karena)
笑っていたいよね
waratteitaiyone
Semoga tetap tersenyum
手を取ってる実感が欲しい
te o totteru jikkan ga hoshī
Aku ingin merasakan bahwa aku menggenggam tanganmu
(You and I, you and I, you and I あなたもね)
(You and I, you and I, you and I anata mone )
(Kau & aku, kau & aku, kau & aku, dan kau juga)
みんなそうよね
minna sōyone