Fri. Nov 22nd, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

Mrs. GREEN APPLE – New My Normal (ニュー・マイ・ノーマル) 

Writter(s) 大森元貴 (Motoki Ohmori)


 [Verse 1]
エンドレス鳴り止まない

en doresu nari yamanai

Dering tak berujung
酸いも甘いも引っ掻き傷も愛して

sui mo amai mo hikkaki kizu mo aishite
Merangkul asam, manis, dan juga goresan

足りない何かを今も待ち侘びてます

tarinai nani ka o ima mo machiwabitemasu

Aku masih menunggu “bagian terakhir”
汚れてしまう前に大事に壊せますか?

yogoreteshimau mae ni daiji ni kowasemasu ka ?

Bisakah kau memecahkannya dengan hati-hati sebelum jadi kotor?
変わらないものだけを今は数えている

kawaranai mono dake o ima wa kazoeteiru

Aku hanya menghitung apa yang tidak berubah sekarang

[Chorus]
いつもあなたに伝えたくても

itsumo anata ni tsutaetakute mo

Aku selalu ingin memberitahumu, tetapi
言葉に出来ない私です

kotoba ni dekinai watashidesu

Aku tidak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata
きっとそれは幸せの悪戯で

kitto sore wa shiawase no akugi de

Itu pasti sebuah kenakalan kebahagiaan
今日もありがとうがシャイな様です

kyō mo arigatō ga shaina yōdesu

Bahwa “Terima kasih” aku masih bersikap malu hari ini

[Verse 2]
キリが無い迷い達と

kiri ga nai mayoitachi to

Dengan keraguan tanpa akhir
ポピュラーミュージック

popyurā myūjikku

Musik populer
僕らの真実を抱いて

bokura no shinjitsu o daite

Merangkul “kebenaran” kita
枯れない何かをこの先も探していたい

karenai nani ka o kono saki mo sagashiteitai

Aku ingin terus mencari sesuatu yang tidak akan pernah mati
抱きしめすぎる前に僕はいつか気付けますか?

dakishimesugiru mae ni boku wa itsuka kizukemasu ka ?

Akankah aku menyadarinya suatu hari nanti sebelum aku terlalu banyak memeluknya?
変われないところだけを今は数えてしまう

kawarenai tokoro dake o ima wa kazoeteshimau

Sekarang aku hanya menghitung bagian yang tidak bisa diubah

[Chorus]
いつもは痛い胸らへんが

itsumo wa itai munera e n ga

Hatiku yang sakit
今日はなんだか高鳴ってる

kyō wa nandaka takanatteru

Biasanya merasa bersemangat hari ini
休みは何しようかな映画でも観ようかな

yasumi wa nani shiyō kana eiga demo miyō kana

Apa yang harus aku lakukan di hari libur? Mungkin menonton film?
そんな調子で生きろエヴリデイ

sonna chōshi de ikiro evuridei

Mari hidup dengan getaran itu, setiap hari 

[Verse 3]
人間の数だけすれ違いが起きていて

ningen no kazu dake surechigai ga okiteite
Ada banyak perbedaan dan konflik karena ada banyak orang

たまに嫌になる

tama ni iya ni naru

Aku terkadang membencinya
椅麗なままで擦れることなく自由でいて

na mama de sureru koto naku jiyūde ite

Tetap bersih, tetap bebas, tetap tidak terpengaruh
そうすればきっと 巡りあえる

sō sureba kitto meguri aeru

Maka kau akan bertemu dengan mereka yang ditakdirkan untuk bertemu

[Bridge]
ロマンスの香りに誘われて出会って

romansu no kaori ni sasowarete deatte

Kita bertemu satu sama lain, terpikat oleh aroma romansa
恋をまた知って 愛に怒られて

koi o mata shitte ai ni okorarete

Lalu aku belajar apa itu cinta sekali lagi, dan sekali lagi disekolahkan oleh cinta
優しさを食べて 田んぼ道も走って

yasashi sa o tabete tanbodō mo hashitte

Mengambil simpati hangat dari berlari di sepanjang sawah
未だ見ぬ思い出 期待だけはさせてね

imada minu omoide kitai dake wa sasetene

Kenangan yang belum aku lihat, setidaknya biarkan aku berharap yang terbaik

[Post-Bridge]
いつもあなたに伝えたくても

itsumo anata ni tsutaetakute mo

Aku selalu ingin memberitahumu, tetapi
言葉に出来ない私です

kotoba ni dekinai watashidesu

Aku tidak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata

[Chorus]
きっとそれは幸せの悪戯で

kitto sore wa shiawase no akugi de

Itu pasti sebuah kenakalan dari kebahagiaan
今日もありがとうがシャイな様です

kyō mo arigatō ga shaina yōdesu

Bahwa “Terima kasih” aku masih bersikap malu hari ini
私色で彩って 誰とも比べないスタンスで

watashishoku de irodotte dare to mo kurabenai sutansu de

Warnai dengan warnaku, ambil sikap untuk tidak membandingkan diri mu dengan orang lain
ある日突然花が咲いたらラッキー

aru hi totsuzen hana ga saitara rakkī

Kau akan beruntung jika suatu hari kau tiba-tiba mekar
そんな調子で生きろエヴリデイ

sonna chōshi de ikiro evuridei
Hiduplah seperti itu, setiap hari

 
[Outro]
明日を超えていかなきゃいけない

ashita o koeteikanakyaikenai

Kita harus melampaui hari esok
(言えない上手くは言えないだからこそ)

(ienai umaku wa ienaidakara koso)

(Aku tidak bisa mengatakannya, aku tidak bisa mengatakannya dengan baik, dan hanya karena)
笑っていたいよね

waratteitaiyone

Semoga tetap tersenyum
手を取ってる実感が欲しい

te o totteru jikkan ga hoshī

Aku ingin merasakan bahwa aku menggenggam tanganmu
(You and I, you and I, you and I あなたもね)

(You and I, you and I, you and I anata mone )

(Kau & aku, kau & aku, kau & aku, dan kau juga)
みんなそうよね

minna sōyone

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *