Lirik dan Terjemahan Lagu
O-Pavee – Nuk Dern Tahng (นักเดินทาง)
‘Traveller’
Writter(s) Pavee Kotchapakdi (ปวีร์ คชภักดี), PORTRAIT, Anan Dapphetthikon (อนันต์ ดาบเพ็ชรธิกรณ์)
[Verse 1]
ok doenthang ma nan lai pi mai khoei choe khrai thi khalik sak thi
Aku telah bepergian selama bertahun-tahun, aku tidak pernah menemukan seseorang yang cocok dengan ku
ฉันยังเชื่อว่ามันต้องมีคนที่พอดีกับฉัน
chan yang chuea wa man tong mi khon thi phodi kap chan
Aku masih percaya bahwa pasti ada seseorang yang tepat untuk ku
และฉันเชื่อว่าใครคนหนึ่งกำลังเดินตามหาตัวฉันเช่นกัน
lae chan chuea wa khrai khon nueng kamlang doen tam ha tua chan chen kan
Dan aku percaya bahwa orang itu sedang mencari ku juga
ฉันก็ขอให้ใครคนนั้น เขายังไม่ถอดใจ
chan ko kho hai khrai khon nan khao yang mai thot chai
Aku berharap orang itu belum putus asa.
[Pre-Chorus]
การเดินทางครั้งนี้ ฉันว่าคุ้ม
kan doenthang khrang ni chan wa khum
Aku pikir perjalanan ini sangat berharga
และความเหนื่อยล้าก็คงสลายหายไป
lae khwam nueai la ko khong salai hai pai
Dan kelelahan ku akan hancur
เมื่อพบเธอ
muea phop thoe
Ketika aku bertemu denganmu
[Chorus]
และฉันรู้ เราต้องพบกัน เราจะรักกัน
lae chan ru rao tong phop kan rao cha rak kan
Dan aku tahu kita harus bertemu dan jatuh cinta
ใครคนนั้น เธออยู่ไหน
khrai khon nan thoe yu nai
Di mana dirimu, seseorang yang aku yakini?
จะเฝ้ารอ เธอนะคนดี รอบอกคำนี้
cha fao ro thoe na khon di ro bok kham ni
Aku akan menunggumu, sayang, aku akan menunggu untuk memberitahumu kata-kata ini
ว่ารักเธอ รักเธอ รักเธอ
wa rak thoe rak thoe rak thoe
Bahwa aku mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu
แม้ไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน
mae mai ru wa thoe yu nai
Meskipun aku tidak tahu di mana kamu berada
[Verse 2]
แม้วันนี้ยังคงเดียวดาย ไม่มีทีท่าจะเจอเลยคนข้างกาย
mae wanni yangkhong diaodai mai mi thitha cha choe loei khon khang kai
Meskipun hari ini aku masih sendiri dan tidak ada yang terlihat di sisiku
เหงาก็เหงาก็แค่เท่านั้น แต่ฉันไม่ถอดใจ
ngao ko ngao ko khae thaonan tae chan mai thot chai
Kesepian, kesepian, itu saja, tetapi aku tidak merasa putus asa
[Pre-Chorus]
การเดินทางครั้งนี้ ฉันว่าคุ้ม
kan doenthang khrang ni chan wa khum
Aku pikir perjalanan ini sangat berharga
และความเหนื่อยล้าก็คงสลายหายไป
lae khwam nueai la ko khong salai hai pai
Dan kelelahan ku akan hancur
เมื่อพบเธอ
muea phop thoe
Ketika aku bertemu denganmu
[Chorus]
และฉันรู้ เราต้องพบกัน เราจะรักกัน
lae chan ru rao tong phop kan rao cha rak kan
Dan aku tahu kita harus bertemu dan jatuh cinta
ใครคนนั้น เธออยู่ไหน
khrai khon nan thoe yu nai
Di mana dirimu, seseorang yang aku yakini?
จะเฝ้ารอ เธอนะคนดี รอบอกคำนี้
cha fao ro thoe na khon di ro bok kham ni
Aku akan menunggumu, sayang, aku akan menunggu untuk memberitahumu kata-kata ini
ว่ารักเธอ รักเธอ รักเธอ
wa rak thoe rak thoe rak thoe
Bahwa aku mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu
แม้ไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน
mae mai ru wa thoe yu nai
Meskipun aku tidak tahu di mana kamu berada
[Chorus]
และฉันรู้ เราต้องพบกัน เราจะรักกัน
lae chan ru rao tong phop kan rao cha rak kan
Dan aku tahu kita harus bertemu dan jatuh cinta
ใครคนนั้น เธออยู่ไหน
khrai khon nan thoe yu nai
Di mana dirimu, seseorang yang aku yakini?
จะเฝ้ารอ เธอนะคนดี รอบอกคำนี้
cha fao ro thoe na khon di ro bok kham ni
Aku akan menunggumu, sayang, aku akan menunggu untuk memberitahumu kata-kata ini
ว่ารักเธอ รักเธอ รักเธอ
wa rak thoe rak thoe rak thoe
Bahwa aku mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu
แม้ไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน
mae mai ru wa thoe yu nai
Meskipun aku tidak tahu di mana kamu berada
[Outro]
อยู่ไหน คนที่ฉันตามหา อยู่ไหน
yu nai khon thi chan tam ha yu nai
Kau ada di mana? Orang yang aku cari, di mana dirimu?
อยู่ไหน คนที่ฉันตามหา เราคงได้พบกันสักวัน
yu nai khon thi chan tam ha rao khong dai phop kan sak wan
Kau ada di mana? Orang yang selama ini aku cari, kita akan bertemu suatu hari nanti