Mon. Nov 25th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

Gen Hoshino – 喜劇 Kigeki (Comedy)

Writter(s) 星野源 (Gen Hoshino)


 [Verse 1]
争い合って 壊れかかった

arasoiatte kowarekakatta

Bertengkar satu sama lain, Sampai hampir semuanya hancur
このお茶目な星で

kono o chamena hoshi de

Di planet yang jahat ini
生まれ落ちた日から よそ者

umareochita hi kara yosomono

Sejak aku lahir, aku adalah orang luar
涙枯れ果てた

namida kare hateta

Setelah air mata mengering
帰りゆく場所は夢の中

kaeriyuku basho wa yume no naka

Mari kembali ke mimpi kita

[Verse 2]

零れ落ちた 先で出会った

kobore ochita saki de deatta

Begitu meluap sebelum bertemu denganmu
ただ秘密を抱え

tada himitsu o kakae

Kau yang penuh dengan rahasia
普通のふりをした あなたと

futsū no furi o shita anata to

Berpura-pura semuanya baik-baik saja
探し諦めた

sagashi akirameta

Aku dan kamu lelah untuk mencarinya
私の居場所は作るものだった

watashi no ibasho wa tsukuru monodatta

Karena kita perlu menciptakan surga kita

[Pre-Chorus]
あの日交わした

ano hi kawashita

Kita membuat kesepakatan hari itu
血に勝るもの

chi ni masaru mono

Lebih kental dari darah
心たちの契約を

kokorotachi no keiyaku o

Sebuah perjanjian dari hati ke hati

[Chorus]
手を繋ぎ帰ろううか

te o tsunagi kaeroū ka

Ayo pulang bergandengan tangan
今日は何食べようか

kyō wa nani tabeyō ka

Mau makan apa hari ini?
「こんなことがあった」って

” konna koto ga atta ” tte

“Inilah yang terjadi hari ini”
君と話したかったんだ

kun to hanashitakatta nda

Itulah yang ingin aku bicarakan dengan mu
いつの日も

itsunobi mo

Setiap hari bersamamu
君となら喜劇よ

kun tonara kigekiyo

Jadikan hidupku seperti komedi
踊る軋むベッドで

odoru kishimu beddo de

Menari-nari di tempat tidur yang berderit
笑い転げたままで

waraikorogeta mama de

Dan tertawa terbahak-bahak

[Refrain]
ふざけた生活はつづくさ

fuzaketa seikatsu wa tsuzuku sa
Kehidupan kita sehari-hari yang penuh dengan tawa akan terus berlanjut

 
[Verse 3]
劣ってると 言われ育った

ototteru to iware sodatta

Aku dibesarkan dengan rendah diri
このいかれた星で

kono ikareta hoshi de

Di planet yang rusak ini
普通のふりをして 気づいた

futsū no furi o shite kizuita

Aku sadar aku hanya berpura-pura semuanya baik-baik saja
誰が決めつけた

dare ga kimetsuketa

Cahayaku, dikutuk oleh orang lain
私の光はただ此処にあった

watashi no hikari wa tada koko ni atta
Cahay yang sama yang ada di sini?

 
[Pre-Chorus]
あの日ほどけた

ano hi hodoketa

Untuk kutukan samar
淡い呪いに

awai noroi ni

Yang terurai pada hari itu
心からのさよならを

kokorokara no sayonara o

Aku mengucapkan selamat tinggal yang tulus

[Chorus]
顔上げて帰ろうか

kao agete kaerō ka

Mari kita melihat ke atas dan pulang
咲き誇る花々

sakihokoru hana 々

Bunga-bunga sedang bermekaran dengan indahnya
「こんな綺麗なんだ」って

” konna kireina nda ” tte

“Lihat betapa cantiknya mereka”
君と話したかったんだ

kun to hanashitakatta nda

Ingin berbicara denganmu tentang hal-hal seperti itu
どんな日も

donna hi mo
Setiap hari bersamamu

君といる奇跡を

kun to iru kiseki o

Keajaiban bersamamu
命繋ぐキッチンで

inochi tsunagu kicchin de

Di dapur ini yang mengikat hidup kita bersama
伝えきれないままで

tsutaekirenai mama de

Tanpa bisa mengungkapkan kata-kata

[Refrain]
ふざけた生活はつづく

fuzaketa seikatsu wa tsuzuku

Kehidupan kita sehari-hari yang penuh dengan tawa akan terus berlanji

[Bridge]
仕事明けに

shigotoake ni
Tepat setelah bekerja
歩む共に

ayumu tomoni

Mari berjalan bersama
朝陽が登るわ ああ

asahi ga noboruwa ā

Matahari pagi terbit, aah
ありがとうでは

arigatō deha

Hanya mengucapkan “terima kasih”
足りないから

tarinaikara

Bagiku tidak cukup
手を繋ぎ

te o tsunagi

Aku akan memegang tanganmu

[Chorus]
さあうちに帰ろうか

sā uchi ni kaerō ka

Jadi mari kita kembali ke rumah kita
今日は何食べようか

kyō wa nani tabeyō ka

Mau makan apa hari ini?
「こんなことがあった」って

” konna koto ga atta ” tte

“Inilah yang terjadi hari ini”
君と話したかったんだ

kun to hanashitakatta nda

Itulah yang ingin aku bicarakan dengan mu
いつの日も

itsunobi mo

Setiap hari bersamamu
君となら喜劇よ

kun tonara kigekiyo

Jadikan hidupku komedi
踊る軋むベッドで

odoru kishimu beddo de

Menari-nari di tempat tidur yang berderit
笑い転げたままで

waraikorogeta mama de

Dan tertawa terbahak-bahak

[Post-Chorus]

永遠を探そうか

eien o sagasō ka

Apakah kita mencari keabadian
できるだけ暮らそうか

dekirudake kurasō ka

Atau hidup bersama dengan sepenuh hati
「どんなことがあった」って

” donna koto ga atta ” tte

“Jadi bagaimana harimu?
君と話したかったんだ

kun to hanashitakatta nda

 Ingin berbicara denganmu tentang hal-hal seperti itu

いつまでも

itsu made mo

Selamanya Denganmu
君となら喜劇よ

kun tonara kigekiyo

Hidup bersamamu adalah komedi
分かち合えた日々に

wakachi aeta hibi ni

Di semua hari yang kita habiskan bersama
笑い転げた先に

waraikorogeta saki ni

Mari kita tertawa terbahak-bahak

[Refrain]
ふざけた生活はつづくさ

fuzaketa seikatsu wa tsuzukusa 

 Karena keseharian kita yang penuh canda tawa akan terus berlanjut

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *