Sat. Oct 5th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

ARASHI – truth

Writter(s) HYDRANT (JPN)

 

 ゆらり揺れる光ひとつ

yurari yureru hikari hitotsu

Satu kedipan cahaya
痛み癒すことなく消える

itami iyasu koto naku kieru

Itu menghilang tanpa menyembuhkan rasa sakitnya
I take your life forever

Aku mengambil hidupmu selamanya,
You take my life forever

Kau ambil hidupku selamanya

ひらり落ちる涙ひとつ

hirari ochiru namida hitotsu

Satu air mata jatuh dengan ringan
思い届くことなく消える

omoi todoku koto naku kieru

Itu menghilang tanpa emosi mencapai hatimu
I take your life forever

Aku mengambil hidupmu selamanya,
You take my life

Kau mengambil hidup ku

止まらない 時に潜む

tomaranai toki ni hisomu

Berbaring tersembunyi dalam waktu yang tak henti-hentinya

(こぼれ落ちた涙のあと)

(koboreochita namida no ato)

(Jejak air mata yang jatuh)
(凍えそうな涙の色)

(kogoe sōna namida no iro)

(Warna air mata beku)
愛はきっと降り注ぐ雨のように

ai wa kitto furisosogu ame no yō ni
Cinta itu pasti seperti hujan lebat

戻れない 記憶めぐる

modorenai kioku meguru

Kenangan yang tidak bisa aku kembalikan berputar-putar

(こぼれ落ちた涙のあと)

(koboreochita namida no ato)

(Jejak air mata yang jatuh)
(凍えそうな涙の色)

(kogoe sōna namida no iro)

(Warna air mata beku)
全て奪われたこの世の果てに

subete ubawareta konoyo no hate ni
Semuanya telah dibawa ke ujung dunia ini

悲しみ

kanashimi

Kesedihan
たとえどんな終わりを描いても心は謎めいて

tatoe donna owari o egaite mo kokoro wa nazomeite
Tak peduli akhir seperti apa yang aku gambar, hatimu tetap menjadi misteri

それはまるで闇のように迫る真実

sore wa marude yami no yō ni semaru shinjitsu

Itu seperti kegelapan, kebenaran semakin dekat
たとえどんな世界を描いても明日は見えなくて

tatoe donna sekai o egaite mo ashita wa mienakute

Tidak peduli dunia seperti apa yang aku gambar, aku tidak bisa melihat hari esok
それはまるで百合のように穢れを知らない

sore wa marude hyaku gō no yō ni kegare o shiranai

Itu seperti bunga bakung yang tidak mengenal kenajisan
願いは透明なままで

negai wa tōmeina mama de

Tetapi keinginannya masih terlihat jelas

白く染まる花にひとり

shiroku somaru hana ni hitori

Sendiri dengan bunga yang diwarnai putih
何も変わることなく誓う

nani mo kawaru koto naku chikau

Bersumpah tidak akan ada yang berubah
I take your life forever

Aku mengambil hidupmu selamanya
You take my life

Kau mengambil hidup ku

届かない 声に残る

todokanai koe ni nokoru

Tertinggal dalam suara yang tidak mencapaimu

(こぼれ落ちた涙のあと)

(koboreochita namida no ato)

(Jejak air mata yang jatuh)
(隠し切れぬふたつの顔)

(kakushikirenu futatsu no kao)

(Dua wajah yang tidak sepenuhnya tersembunyi)
愛はそっと吹き抜ける風のように

ai wa sotto fukinukeru kaze no yō ni

Cinta itu seperti angin yang bertiup dengan lembut

終わらない 夜に眠る

owaranai yoru ni nemuru

Tidur di malam yang tak berujung

(こぼれ落ちた涙のあと)

koboreochita namida no ato)

(Jejak air mata yang jatuh)
(隠し切れぬふたつの顔)

(kakushikirenu futatsu no kao)

(Dua wajah yang tidak sepenuhnya tersembunyi)
夢の傷跡に残した痛み

yume no kizuato ni nokoshita itami

Rasa sakit yang ditinggalkan oleh bekas luka mimpi

悲しみ

kanashimi

Kesedihan
たとえわずかな光生まれても嘆きは繰り返す

tatoe wazukana hikari umarete mo nageki wa kurikaesu
Bahkan jika sejumlah kecil cahaya lahir, aku merasakan kesedihan lagi dan lagi

それはまるで嘘のように消える真実

sore wa marude uso no yō ni kieru shinjitsu

Itu seperti kebenaran yang menghilang seperti kebohongan
たとえ最後の羽を開いても運命は変えられず

tatoe saigo no hane o hiraite mo unmei wa kaerarezu

Bahkan jika aku membuka sayapku untuk terakhir kalinya, takdir tidak bisa diubah
百合の花ははかなげに痛みは消えない

hyaku gō no hana wa hakanage ni itami wa kienai

Bunga bakung itu sia-sia untuk menghilangkan rasa sakitnya
夢なら愛したままで

yumenara aishita mama de

Jika dalam mimpiku, aku bisa terus mencintai

悲しみ

kanashimi

Kesedihan
たとえどんな終わりを描いても心は謎めいて

tatoe donna owari o egaite mo kokoro wa nazomeite
Tak peduli akhir seperti apa yang aku gambar, hatimu tetap menjadi misteri

それはまるで闇のように迫る真実

sore wa marude yami no yō ni semaru shinjitsu

Itu seperti kegelapan, kebenaran semakin dekat
たとえどんな世界を描いても明日は見えなくて

tatoe donna sekai o egaite mo ashita wa mienakute

Tidak peduli dunia seperti apa yang aku gambar, aku tidak bisa melihat hari esok
それはまるで百合のように穢れを知らない

sore wa marude hyaku gō no yō ni kegare o shiranai

Itu seperti bunga bakung yang tidak mengenal kenajisan
願いは透明なままで

negai wa tōmeina mama de         

Tetapi keinginannya masih terlihat jelas

 

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *