Sun. Oct 6th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

Sexy Zone – HAPPY END

Writter(s) Rachel, Mamiko, Fuma

 

 

 これが最後のまたね

kore ga saigo no matane

Ini adalah ‘sampai jumpa lagi’ terakhir kita
しずかにさよなら

shizuka ni sayonara

Selamat tinggal yang tenang
ぼくは 君のものさ

boku wa kimi no monosa

Kau tahu, aku milikmu
君の言葉「嫌いになる前に、」

kun no kotoba “kirai ni naru mae ni”
Kata-katamu “sebelum kita saling membenci,”

きっとね、きっと

kittone, kitto
Aku yakin, pasti

明日も会えるよ

ashita mo aeruyo

Sampai jumpa besok
ねぇもっと、ねぇもっと

nē motto, nē motto

Hai, lagi dan lagi
深く落ちていくよ

fukaku ochiteikuyo

Aku jatuh lebih dalam
いっそ、ねぇいっそ

isso, nē isso

Atau lebih tepatnya, lebih baik
なんて言わない

nante iwanai

Aku tidak akan mengatakan apa-apa
Can you feel

Dapatkah kau rasakan
Tonight

Malam ini
Can you see

Bisakah kau melihat
Tonight

Malam ini

くもりも雨も晴れも風も楽しめるさ

kumori mo ame mo hare mo kaze mo tanoshimeru sa

Aku bisa menikmati cuaca mendung, hujan, cerah, dan berangin
君といればそう

kun to ireba sō

Jika aku bersamamu
溶けてしまえているような気がしてる

toketeshimaeteiru yōna ki ga shiteru
Aku merasa seperti meleleh

合間ぬって会う夢中な2人 blow up

aima nutte au muchūna ni nin blow up

Pertemuan sekejap antara dua  orang yang tergila-gila satu sama lain
聞かないようにして

kikanai yō ni shite

Aku berpura-pura tidak ingin bertanya
知らないようにして

shiranai yō ni shite

Aku pura-pura tidak tahu
早いもんで、もうこんな季節

hayai monde, mō konna kisetsu

Begitu cepat, tetapi sudah sepanjang tahun ini,
互い認め合うまで

tagai mitomeau made

Sampai kita saling mengakui,
どれくらい待てばいいの?

dore kurai mateba īno?

Berapa lama kita harus menunggu?

 これが最後のまたね

kore ga saigo no matane

Ini adalah ‘sampai jumpa lagi’ terakhir kita
しずかにさよなら

shizuka ni sayonara

Selamat tinggal yang tenang
ぼくは 君のものさ

boku wa kimi no monosa

Kau tahu, aku milikmu
君の言葉「嫌いになる前に、」

kun no kotoba “kirai ni naru mae ni”
Kata-katamu “sebelum kita saling membenci,”

きっとね、きっと

kittone, kitto
Aku yakin, pasti

明日も会えるよ

ashita mo aeruyo

Sampai jumpa besok
ねぇもっと、ねぇもっと

nē motto, nē motto

Hai, lagi dan lagi
深く落ちていくよ

fukaku ochiteikuyo

Aku jatuh lebih dalam
いっそ、ねぇいっそ

isso, nē isso

Atau lebih tepatnya, lebih baik
なんて言わない

nante iwanai

Aku tidak akan mengatakan apa-apa
Can you feel

Dapatkah kau rasakan
Tonight

Malam ini
Can you see

Bisakah kau melihat
Tonight

Malam ini

白いシーツの海と拭えぬ罪

shiroi shītsu no umi to nuguenu tsumi

Lautan lembaran putih dan dosa yang tak bisa terhapus
ただ酔う度に彷徨う旅路

tada yō tabi ni hōkō u tabiji

Hanya perjalanan mengembara setiap kali kita mabuk
毎時毎分毎秒 もうわかんないよ

maijigotobun maibyō mō wakannaiyo

Setiap jam, setiap menit, setiap detik, aku tidak tahu lagi
‘明日の君へ’って綴(つづ)る内容

‘ashita no kimi e’ tte tsuzuri (tsuzu) ru naiyō

“Untuk besok kau” ditulis dalam kondisi.
せめて朝焼けに染まるまでは

semete asayake ni somaru made wa

Setidaknya sampai kita diterangi oleh cahaya pagi,
迎えのタクシーが来るまでは

mukae no takushī ga kuru made wa

Sampai taksi yang menjemputmu tiba
ぼくは君を抱いたまま

boku wa kimi o daita mama

Aku akan tetap memelukmu
you say ‘wooo-yia…’

yō say’ wōo-yia …’

Kau mengatakan ‘wooo-yia …’
有耶無耶…いっそこのまま…

uyamuya … isso kono mama …
Begitu samar… lebih baik tetap seperti ini…

静かに閉まるドアの音

shizuka ni shimaru doa no oto
Suara pintu tertutup pelan

口には出さないおかえりの言葉

kuchi ni wa dasanai okaeri no kotoba

Kata-kata ‘selamat datang kembali’ tidak akan keluar dari mulutmu
予感振り払う 頭の隅の隅の方

yokan furiharau atama no sumi no sumi no hō

Aku menyingkirkan firasat, ke sudut, sudut jauh dari kepala ku
徐々に褪せる鮮度

jojoni aseru sendo

Kesegarannya berangsur-angsur memudar
寝るの 同じベッド 2人が作る平行線上

neruno onaji beddo ni nin ga tsukuru heikōsen jō

Aku akan tidur, ranjang yang sama, garis paralel yang dibuat oleh dua orang
別々の夢を見る HAPPY END

betsubetsu no yume o miru HAPPY END

Melihat mimpi yang berbeda, dua ‘Akhir bahagia’ yang berbeda
バカじゃないの私も どこにも行けないよ

baka janaino watashi mo doko ni mo ikenaiyo

Aku tidak bodoh, aku tidak bisa kemana-mana.
だから今はこのままでいよう…

dakara ima wa kono mama de iyō …

Jadi, mari kita tetap seperti ini untuk saat ini…

きっとね、きっと

kittone, kitto
Aku yakin, pasti

明日も会えるよ

ashita mo aeruyo

Sampai jumpa besok
ねぇもっと、ねぇもっと

nē motto, nē motto

Hai, lagi dan lagi
深く落ちていくよ

fukaku ochiteikuyo

Aku jatuh lebih dalam
いっそ、ねぇいっそ

isso, nē isso

Atau lebih tepatnya, lebih baik
なんて言わない

nante iwanai

Aku tidak akan mengatakan apa-apa
Can you feel

Dapatkah kau rasakan
Tonight

Malam ini
Can you see

Bisakah kau melihat
Tonight

Malam ini

 

きっとね、きっと

kittone, kitto
Aku yakin, pasti

明日も会えるよ

ashita mo aeruyo

Sampai jumpa besok
ねぇもっと、ねぇもっと

nē motto, nē motto

Hai, lagi dan lagi
深く落ちていくよ

fukaku ochiteikuyo

Aku jatuh lebih dalam
いっそ、ねぇいっそ

isso, nē isso

Atau lebih tepatnya, lebih baik
なんて言わない

nante iwanai

Aku tidak akan mengatakan apa-apa
Can you feel

Dapatkah kau rasakan
Tonight

Malam ini
Can you see

Bisakah kau melihat
Tonight

Malam ini

夜明けの外灯に青白く照らされて思う

yoake no gaitō ni aojiroku terasarete omō

Aku menganggap cahaya fajar yang datang bersinar dari luar sebagai batas
「引き返そう」なんてさ

“hikikaesō” nantesa

Aku mengatakan sesuatu seperti “Balik saja”
whatever… うまく笑えれば

whatever… umaku waraereba 

Apa pun … untuk membuat mutertawa.

 

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *