AKB48 – Namida no See-saw Game (涙のシーソーゲーム)
The See-saw Game of Tears
Writter(s) Toshiaki Matsumoto, Yasushi Akimoto
涙のシーソーゲームは
namida no shīsōgēmu wa
Dalam permainan air mata jungkat-jungkit ini
そう きっと 私の負けかもね
sō kitto watashi no make kamone
Aku mungkin kalah
今 笑ってるつもりでも
ima waratteru tsumori demo
Sekarang aku berniat untuk tersenyum,
瞼 じんと熱くなる
mabuta jinto atsuku naru
Tetapi kelopak mataku sangat panas
涙のシーソーゲームは
namida no shīsōgēmu wa
Permainan air mata jungkat-jungkit ini
そう 最後の賭けだったのに
sō saigo no kakedattanoni
Adalah pertaruhan terakhir ku
この頬に流れたものは
kono hō ni nagareta mono wa
Tetapi apa yang membanjiri pipiku
ただの強がり
tada no tsuyogari
どんな悲しい時も
donna kanashī toki mo
Tetapi aku sedih
私のそばで
watashi no soba de
Kau selalu disampingku
そびえ立つ木のように
sobietatsu ki no yō ni
Dan seperti pohon yang menjulang di atasku
支えてくれた
sasaetekureta
Kau mendukung ku
強い夏の陽射しも
tsuyoi natsu no hizashi mo
Kau melindungi ku
激しい雨も
hageshī ame mo
Dari matahari musim panas yang kuat
枝が両手を広げ
eda ga ryōte o hiroge
Dan dari hujan badai
守ってくれた
mamottekureta
違う道 進むこと
chigau michi susumu koto
Untuk mengambil jalan yang berbeda dari jalanmu
心の準備してたけど
kokoro no junbi shitetakedo
Hatiku sudah siap
あなたに会ったら
anata ni attara
Tetapi saat aku bertemu denganmu
サヨナラ 言えなかった
sayonara ienakatta
私の愛しさの方が
watashi no itoshi sa no hō ga
Sepertinya sayangku
そう 少し重かったみたいね
sō sukoshi omokatta mitaine
Sedikit lebih berat dari milikmu
まだ 残ってる戸惑いに
mada nokotteru tomadoi ni
Kebingungan ini masih aku rasakan
まわりの景色が滲む
mawari no keshiki ga nijimu
Membuatku melihat segala sesuatu di sekitarku
私の愛しさの方が
watashi no itoshi sa no hō ga
Kasih sayangku
そう 最初は軽かったのに
sō saisho wa karukattanoni
Lebih ringan di awal,
この胸に刺さってたのは
kono mune ni sasatteta no wa
Tetapi apa yang sekarang menusuk hatiku
記憶の破片(かけら)
kioku no hahen (ka kera)
やがて 季節は巡り
yagate kisetsu wa meguri
Dan kemudian musim berlalu
葉っぱも落ちて
happa mo ochite
Dan daunmu berjatuhan
風に震えていても
kaze ni furueteite mo
Bahkan jika aku gemetar tertiup angin,
忘れはしない
wasure wa shinai
できるなら 私から
dekirunara watashi kara
Jika mungkin, aku ingin
背中を向けたかったけど
senaka o muketakattakedo
Jadilah orang yang memunggungimu
あなたを見送り
anata o miokuri
Tetapi aku melihatmu pergi
ゆっくり
yukkuri
Dan sekarang, perlahan,
歩き出すわ
arukidasuwa
涙のシーソーゲームは
namida no shīsōgēmu wa
Dalam permainan air mata jungkat-jungkit ini
そう きっと 私の負けかもね
sō kitto watashi no make kamone
Aku mungkin kalah
今 笑ってるつもりでも
ima waratteru tsumori demo
Sekarang aku berniat untuk tersenyum,
瞼 じんと熱くなる
mabuta jinto atsuku naru
Tetapi kelopak mataku sangat panas
涙のシーソーゲームは
namida no shīsōgēmu wa
Permainan air mata jungkat-jungkit ini
そう 最後の賭けだったのに
sō saigo no kakedattanoni
Adalah pertaruhan terakhir ku
この頬に流れたものは
kono hō ni nagareta mono wa
Tetapi apa yang membanjiri pipiku
ただの強がり
tada no tsuyogari
ああ 愛なんて
ā ai nante
Ah, cinta
ああ いつだって
ā itsu datte
Ah, selalu
どちらからか
dochira kara ka
Salah satu dari dua
そのバランス 悪くするよ
sono baransu waruku suruyo
私の愛しさの方が
watashi no itoshi sa no hō ga
Sepertinya sayangku
そう 少し重かったみたいね
sō sukoshi omokatta mitaine
Sedikit lebih berat dari milikmu
まだ 残ってる戸惑いに
mada nokotteru tomadoi ni
Kebingungan ini masih aku rasakan
まわりの景色が滲む
mawari no keshiki ga nijimu
Membuatku melihat segala sesuatu di sekitarku
私の愛しさの方が
watashi no itoshi sa no hō ga
Kasih sayangku
そう 最初は軽かったのに
sō saisho wa karukattanoni
Lebih ringan di awal,
この胸に刺さってたのは
kono mune ni sasatteta no wa
Tetapi apa yang sekarang menusuk hatiku
記憶の破片
kioku no hahen
Adalah sepotong kenangan