Sun. Nov 24th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

AKB48 – Gondola Lift (ゴンドラリフト)
Writter(s) –

 

 空に向かうように

sora ni mukau yō ni

Mencapai ke langit
ゆっくりと上ってゆくゴンドラ

yukkuri to nobotteyuku gondora

Adalah gondola yang naik perlahan
マンションの窓からは

manshon no mado kara wa

Cahaya bersinar dari jendela apartemen
星のような光が洩れる

hoshi no yōna hikari ga moreru

Seperti bintang

それぞれのしあわせを

sorezore no shiawase o

Sambil melihat sekilas setiap kebahagiaan
かいま垣間見ながら思った

ka ima kaimaminagara omotta

Aku pikir
君と僕もいつかこんな

kun to boku mo itsuka konna

Kau dan aku mungkin suatu hari nanti juga
暖かい家族になろう

atatakai kazoku ni narō

Menjadi keluarga yang hangat seperti ini

そばにいることが

soba ni iru koto ga

Kebersamaan
一番 大切さ

ichiban taisetsu sa

Adalah hal yang terpenting
運命に揺られながら

unmei ni yurarenagara

Saat diguncang oleh takdir
同じ風景を同じ場所で眺めて暮らそうよ

onaji fūkei o onaji basho de nagamete kurasōyo

Mari kita hidup di tempat yang sama, menatap pemandangan yang sama
時折 風が吹いても

tokiori kaze ga fuite mo

Bahkan jika angin bertiup kadang-kadang,
僕らは愛を信じて…

bokura wa ai o shinjite …

Kita akan percaya pada cinta …

窓拭きのバイト中

mado fuki no baito chū

Di tengah mencuci jendela
目が合った向こう側の笑顔に

me ga atta mukōgawa no egao ni
Mata wajah-wajah tersenyum di balik kaca bertemu

何十年か後の

nan jū nen ka go no

Dan aku merasa seperti telah melihat ‘kita’
自分たちを見た気がしたよ

jibuntachi o mita ki ga shitayo

Dari bertahun-tahun di masa depan

人生のゴンドラで

jinsei no gondora de

Di gondola kehidupan
2人 手すりにつかまり

futari tesuri ni tsukamari

Kita berdua berpegangan erat pada pagar
歳を重ね屋上まで

toshi o kasane okujō made

Tahun-tahun menumpuk dalam perjalanan menuju ke atap
しあわせの意味を考えよう

shiawase no imi o kangaeyō

Mari kita renungkan arti kebahagiaan

そばにいることで

soba ni iru koto de

Dengan bersama
わかり合えるんだ

wakari aeru nda

Kita bisa saling memahami
心はひとつになる

kokoro wa hitotsu ni naru

Hati kita akan menjadi satu
ケンカするのもいい

kenka suru no mo ī

Bahkan bertengkarpun tidak masalah
仲直りをするのもこの場所で

nakanaori o suru no mo kono basho de

Kita juga bisa berdamai di tempat ini
いつの日か振り向いた時

itsu no hi ka furimuita toki

Suatu hari nanti, ketika kita melihat ke belakang
愛の高さに気づく

ai no taka sa ni kizuku

Kita akan menyadari seberapa tinggi cinta kita 

そばにいることが

soba ni iru koto ga
Kebersamaan

一番 大切さ

ichiban taisetsu sa

Adalah hal yang paling penting
景色は過ぎてくけど

keshiki wa sugitekukedo

Pemandangannya hanya lewat, tetapi
そっと見つめ合って

sotto mitsumeatte

Saling menatap dengan lembut
僕らはあの日から変わらずに

bokura wa ano hi kara kawarazu ni

Kita tidak berubah sejak hari itu
ゆっくり上ればいい

yukkuri noboreba ī

Kita dapat mengambil waktu kita dan naik
2人 星になるまで

futari hoshi ni naru made

Sampai kita berdua menjadi bintang

 

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *