Lirik dan Terjemahan Lagu
JOEY PHUWASIT – OY (โอ๊ย)
Writter(s) JOEY PHUWASIT
[Verse 1]
นั่งมองตาเธอ จับมือที่กุมเอาไว้ด้วยกัน
nang mong ta thoe chap mue thi kum ao wai duai kan
Menatap matamu, bersama kita berpegangan tangan
และเธอกำลังจะพูดกับฉันว่าเธอต้องไป
lae thoe kamlang cha phut kap chan wa thoe tong pai
Dan kemudian kau akan mengatakan bahwa kau harus pergi
นี่น่ะหรือความรักที่คาดหวังไว้
ni na rue khwam rak thi khatwang wai
Apakah ini cinta yang kita harapkan?
ทุกสิ่งกำลังจะบีบคั้น ให้ฉันต้องปล่อยเธอไป
thuk sing kamlang cha bipkhan hai chan tong ploi thoe pai
Semuanya memaksaku untuk melepaskanmu
[Pre-Chorus]
ความช้ำฉันคงต้องรับมันเอง
khwam cham chan khong tong rap man eng
Rasa sakit ku, aku harus merasakannya sendiri
สุดท้ายก็ได้แค่ร้องเป็นเพลงแทนความปวดใจ
sutthai kodai khae rong pen phleng thaen khwam puat chai
Pada akhirnya, aku hanya bisa menyanyikan sebuah lagu daripada merasakan sakit hati ku
[Chorus]
โอ๊ยยยยย ทำไมมันเจ็บแท้
thammai man chep thae
Oh, mengapa ini terasa benar-benar menyakitkan?
คำว่ารักกำลังเหลือแค่นาทีสุดท้าย
kham wa rak kamlang luea khae nathi sutthai
Kata cinta hanya tinggal di saat-saat terakhir
อยากขอให้เธอนั้นเปลี่ยนใจ
yak kho hai thoe nan plianchai
Aku ingin kau mengubah pikiran mu
แต่คงทำได้เพียงแค่มองดูเธอจากไป ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว
tae khong tham dai phiangkhae mong du thoe chak pai mai luea arai ik laeo
Tetapi aku hanya bisa melihatmu pergi, tidak ada yang tersisa
[Verse 2]
หมดไม่เหลือความรักที่เรามีให้แก่กัน
mot mai luea khwam rak thi rao mi hai kae kan
Tidak ada yang tersisa dari cinta yang satu sama lain kita miliki
และมันคงจบลงแค่ตรงนั้นถ้าเธอต้องไป
lae man khong chop long khae trong nan tha thoe tong pai
Dan jika kau haurs pergi maka ini akan berakhir
ไม่มีเธอ ชีวิตคงหมดความหมาย
mai mi thoe chiwit khong mot khwammai
Tanpamu, hidup menjadi tak berarti
เมื่อเธอกำลังจะจากไป และคงไม่กลับคืนมา
muea thoe kamlang cha chak pai lae khong mai klap khuen ma
Ketika kau akan pergi dan tidak akan pernah kembali
[Pre-Chorus]
ความช้ำฉันคงต้องรับมันเอง
khwam cham chan khong tong rap man eng
Rasa sakit ku, aku harus merasakannya sendiri
สุดท้ายก็ได้แค่ร้องเป็นเพลงแทนความปวดใจ
sutthai kodai khae rong pen phleng thaen khwam puat chai
Pada akhirnya, aku hanya bisa menyanyikan sebuah lagu daripada merasakan sakit hati ku
[Chorus]
โอ๊ยยยยย ทำไมมันเจ็บแท้
thammai man chep thae
Oh, mengapa ini terasa benar-benar menyakitkan?
คำว่ารักกำลังเหลือแค่นาทีสุดท้าย
kham wa rak kamlang luea khae nathi sutthai
Kata cinta hanya tinggal di saat-saat terakhir
อยากขอให้เธอนั้นเปลี่ยนใจ
yak kho hai thoe nan plianchai
Aku ingin kau mengubah pikiran mu
แต่คงทำได้เพียงแค่มองดูเธอจากไป ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว
tae khong tham dai phiangkhae mong du thoe chak pai mai luea arai ik laeo
Tetapi aku hanya bisa melihatmu pergi, tidak ada yang tersisa
[Outro]
อยากขอ น้ำตาให้หยุดไหล
yak kho namta hai yut lai
Aku ingin airmata ini berhenti untuk mengalir
ต่อเวลาให้ฉันได้มองจนเธอจากไป
to wela hai chan dai mong chon thoe chak pai
Beri aku sedikit waktu untuk memandangimu sebelum kau pergi
ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว
mai luea arai ik laeo
Tidak ada lagi yang tersisa