Tue. Nov 5th, 2024

Lirik dan Terjemahan Lagu

Zee Pruk – Nobody (คนหนึ่งคน) 

Writter(s) –

 

 

 [Verse 1]
ยืนอยู่ตรงนี้ คนเดียวแบบนี้
yuen yu trongni khon diao baep ni
Aku berdiri di sini sendirian
อยู่ในทุกที ที่เธอไม่เคยจะเห็นกัน
yu nai thukthi thi thoe mai khoei cha hen kan
Aku ada dimana-mana, dimana kau tidak melihatku
ไม่มีใครรู้ ว่ายังมีฉัน
mai mi khrai ru wa yang mi chan
Tidak ada yang tahu bahwa ada aku disini
เฝ้ามองทุกวัน แม้เธอไม่เคยจะหันมา
fao mong thuk wan mae thoe mai khoei cha han ma
Melihatmu setiap hari meskipun kau tidak pernah menoleh ke belakang

[Pre-Chorus]
ได้แค่นี้ก็ดีเท่าไหร่
dai khaeni kodi thaorai
Ini sudah cukup baik
เป็นแค่เพียงผู้ชมไกลๆ
pen khae phiang phuchom klai klai
Menjadi penonton dari jauh
หวั่นไหวกับเธอแค่มองผ่านสายตา
wanwai kap thoe khae mong phan saita
Hatiku bergetar hanya dengan melihatmu
เพราะฉันนั้นรู้ดี ว่าในทุกๆเวลา
phro channan ru di wa nai thuk thuk wela
Karena aku tahu, setiap saat

[Chorus]
ก็เป็นได้เพียงแค่คน…หนึ่งคน
ko pen dai phiangkhae khon…nueng khon
Aku hanya seseorang
ที่มันไม่สำคัญ
thi man mai samkhan
Yang tidak penting
คน…อีกคน ที่เธอไม่เคยมองกัน
khon…ik khon thi thoe mai khoei mong kan
Aku hanyalah seseorang yang tidak pernah kau lihat
ไม่มีซักครั้ง
mai mi sak khrang
Tidak pernah bahkan untuk sekali
ที่เธอจะรู้อยู่ว่ายังมีฉันอยู่ตรงนี้
thi thoe cha ruyu wa yang mi chan yu trongni
Kau akan menyadari bahwa aku ada di sini untukmu

เป็นได้เพียงแค่ใคร…หนึ่งคน
pen dai phiangkhae khrai…nueng khon
Aku hanya seseorang
ที่เธอนั้นมองผ่าน
thi thoe nan mong phan
Yang kau lewati
คน…อีกคน ที่เธอนั้นไม่ต้องการ
khon…ik khon thi thoe nan mai tongkan
Aku hanyalah seseorang yang tidak kau butuhkan
ไม่เคยมีฉัน แต่ไม่เป็นไร
mai khoei mi chan tae mai penrai
Aku tidak ada tetapi tidak apa-apa
ให้ฉันได้มีเธอเรื่อยไป…ก็พอ
hai chan dai mi thoe rueai pai…ko pho
Sudah cukup untuk membiarkanku selalu memilikimu seperti ini

[Verse 2]
ก็พอจะรู้ตัวดีว่าไม่สำคัญ
ko pho cha ru tuadi wa mai samkhan
Aku tahu bahwa aku tidak penting
จะยืนตรงนั้นข้างเธอมันไม่ใช่ฉัน
cha yuen trong nan khang thoe man mai chai chan
Aku bukan orang yang bisa berada di sisimu
แม้ว่ารักเธอเท่าไหร่
maewa rak thoe thaorai
Tidak peduli seberapa besar aku mencintaimu
แต่เรื่องของหัวใจ
tae rueang khong huachai
Ini masalah hati
จะทำยังไงก็คงไม่ได้ใจเธอ
cha tham yangngai ko khong mai dai chai thoe
Apapun yang aku lakukan, hatimu tidak akan pernah menjadi milikku

[Verse 3]

แม้วันที่เธอล้ม จะทุกใจ
mae wanthi thoe lom cha thuk chai
Saat kau jatuh, saat kau sedih
จะมากมาย สักเท่าไร
cha makmai sak thaorai
Tidak peduli berapa banyak penderitaan yang kau alami
แต่ฉันเองอยู่ข้างเธอ ตลอดไป ไม่ไปใหน
tae chan eng yu khang thoe talot pai mai pai nai
Aku akan selalu berada di sisimu, dan aku tidak akan pernah meninggalkanmu
และสุดท้ายฉันคง
lae sutthai chan khong
Pada akhirnya
เป็นได้แค่คนหนึ่งคนเท่านั้น
pen dai khae khon nueng khon thaonan
Aku bukanlah siapa-siapa

[Pre-Chorus]
ได้แค่นี้ก็ดีเท่าไหร่
dai khaeni kodi thaorai
Ini sudah cukup baik
เป็นแค่เพียงผู้ชมไกลๆ
pen khae phiang phuchom klai klai
Menjadi penonton dari jauh
หวั่นไหวกับเธอแค่มองผ่านสายตา
wanwai kap thoe khae mong phan saita
Hatiku bergetar hanya dengan melihatmu
เพราะฉันนั้นรู้ดี ว่าในทุกๆเวลา
phro channan ru di wa nai thuk thuk wela
Karena aku tahu, setiap saat

[Chorus]
ก็เป็นได้เพียงแค่คน…หนึ่งคน
ko pen dai phiangkhae khon…nueng khon
Aku hanya seseorang
ที่มันไม่สำคัญ
thi man mai samkhan
Yang tidak penting
คน…อีกคน ที่เธอไม่เคยมองกัน
khon…ik khon thi thoe mai khoei mong kan
Aku hanyalah seseorang yang tidak pernah kau lihat
ไม่มีซักครั้ง
mai mi sak khrang
Tidak pernah bahkan untuk sekali
ที่เธอจะรู้อยู่ว่ายังมีฉันอยู่ตรงนี้
thi thoe cha ruyu wa yang mi chan yu trongni
Kau akan menyadari bahwa aku ada di sini untukmu

เป็นได้เพียงแค่ใคร…หนึ่งคน
pen dai phiangkhae khrai…nueng khon
Aku hanya seseorang
ที่เธอนั้นมองผ่าน
thi thoe nan mong phan
Yang kau lewati
คน…อีกคน ที่เธอนั้นไม่ต้องการ
khon…ik khon thi thoe nan mai tongkan
Aku hanyalah seseorang yang tidak kau butuhkan
ไม่เคยมีฉัน แต่ไม่เป็นไร
mai khoei mi chan tae mai penrai
Aku tidak ada tetapi tidak apa-apa
ให้ฉันได้มีเธอเรื่อยไป…ก็พอ
hai chan dai mi thoe rueai pai…ko pho
Sudah cukup untuk membiarkanku selalu memilikimu seperti ini

[Outro]
ก็อาจจะเป็นแค่ใคร…หนึ่งคน
ko at cha pen khae khrai…nueng khon
Aku hanya seseorang
ที่มันไม่สำคัญ
thi man mai samkhan
Yang tidak penting
คน…อีกคน ที่เธอไม่เคยมองกัน
khon…ik khon thi thoe mai khoei mong kan
Aku hanyalah seseorang yang tidak pernah kau lihat
ไม่มีซักครั้ง
mai mi sak khrang
Tidak pernah bahkan untuk sekalipun
ที่เธอจะรู้อยู่ว่ายังมีฉันอยู่ตรงนี้ (อย่างนี้)
thi thoe cha ruyu wa yang mi chan yu trongni (yang ni)
Kau akan menyadari bahwa aku ada di sini untuk mu
ใครหอีกคน
khai raha ik khon
Aku hanya seseorang
ที่เธอนั้นมองผ่าน
thi thoe nan mong phan
Yang hanya kau lewati saja
คน…อีกคน ที่เธอนั้นไม่ต้องการ
khon…ik khon thi thoe nan mai tongkan
Aku hanyalah seseorang yang tidak kau butuhkan
ขอเพียงไห้ฉันทีเธอตอไป
kho phiang hai chan thi thoe to pai
Tolong biarkan aku memilikimu
แม้เธอไม่เคยจะสนใจ…ก็ยอม
mae thoe mai khoei cha sonchai…ko yom
Meskipun kau tidak peduli, tidak apa-apa

Source link

By GudSong

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *